| Ja, alles Gute, du weißt, dass ich supporte
| Да, всего хорошего, ты знаешь, что я поддерживаю
|
| Komme, was wolle, doch es waren immer nur Worte
| Будь что будет, но это всегда были только слова
|
| Die Tage vergeh’n, auf Problem’n folgt zu seh’n
| Проходят дни, чтобы увидеть проблемы, которые следуют
|
| Dass ich solo hier steh'
| Что я стою здесь один
|
| Die Frage tut weh: Kann ich echt auf dich zähl'n?
| Больно задавать вопрос: могу ли я на тебя рассчитывать?
|
| Denn wenn nicht, lass ich’s geh’n
| Потому что если нет, я отпущу это
|
| Der Plan war nie anders, ich weich' nicht ab
| План никогда не был другим, я не отклоняюсь
|
| Mach' das, was ich dir gesagt hab'
| Делай то, что я тебе сказал
|
| Und während ich ernst mach', kommst du mit Metaphers
| И пока я серьезно, ты приходишь с метафорами
|
| Weil du kein’n Kontakt hast
| Потому что у тебя нет контакта
|
| Alles ist möglich, mein Biss für uns tödlich
| Все возможно, мой укус для нас смертелен
|
| Und chill’n mit mir gab’s nicht
| И не было холода со мной
|
| Ich wollte dich mitzieh’n, du wolltest nicht durchzieh’n
| Я хотел тянуть тебя за собой, ты не хотел тянуть
|
| Und jetzt sind wir gar nichts
| И теперь мы ничего
|
| Ich war doch da für dich
| я был там для тебя
|
| Hautnah und greifbar
| Близко и ощутимо
|
| Ich war doch da für dich, jaja, jaja
| Я был рядом с тобой, да, да, да
|
| Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
| Ты все еще мой поклонник или ты слишком далек от меня?
|
| Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
| Ты все еще мой поклонник или ты слишком далек от меня?
|
| Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
| Ты все еще мой поклонник или ты слишком далек от меня?
|
| Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
| Ты все еще мой поклонник или ты слишком далек от меня?
|
| Hater oder Lover, alle undercover, seh' sie aufm Radar
| Ненавистник или любовник, все под прикрытием, увидишь их на радаре.
|
| Sprechen untereinander, nur Gelaber, lade meine AK, ra ta
| Разговаривайте друг с другом, просто болтайте, заряжайте мой АК, ра та
|
| Bist du noch Fan von mir? | Ты все еще мой фанат? |
| Bist du noch Fan von mir?
| Ты все еще мой фанат?
|
| Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
| Ты все еще мой поклонник или ты слишком далек от меня?
|
| Alles Gute, ich weiß, du schaust zu aus der Ferne
| Всего наилучшего, я знаю, ты смотришь издалека
|
| Du weißt, dass wenn du dich bei mir nicht meldest
| Ты знаешь, что если ты не свяжешься со мной
|
| Ich davon nicht sterbe
| я не умру от этого
|
| Wir hab’n uns zwar Monate nicht geseh’n
| Мы не виделись месяцами
|
| Haben damals alles offen immer beredet
| В то время мы всегда все обсуждали открыто
|
| Du warst eigentlich immer voll entspannt
| Вы на самом деле всегда были полностью расслаблены
|
| Deswegen macht es kein’n Sinn, wie und was du Fotze redest
| Вот почему не имеет никакого смысла, как и что ты пиздишь
|
| Ich bin deinem Pokerface begegnet
| Я встретил твое покерфейс
|
| Halt' ab heute Abstand zu Fakern
| Держитесь подальше от мошенников с сегодняшнего дня
|
| Lass' lieber meine Dollarscheine regnen
| Лучше пусть мои долларовые купюры прольются дождем
|
| Links die Roli, rechts die Audemars Piguet
| Roli слева, Audemars Piguet справа
|
| Mein Bruder? | Мой брат? |
| Welcher Bruder?
| какой брат?
|
| Mein Verräter-Bruder oder mein echter Bruder?
| Мой брат-предатель или мой настоящий брат?
|
| Ich-halt-mein-Wort- oder Schwätzer-Bruder?
| Сдержу слово или болтливый брат?
|
| Mein wandernder oder fester Bruder?
| Мой странствующий или постоянный брат?
|
| Nur ein Scheiß löst aus, dass du mein Feind bist (du Pisser!)
| Просто дерьмо сводит тебя с ума, мой враг (ты, писарь!)
|
| Du hast gelernt von mir (du Pisser!)
| Вы научились у меня (вы pisser!)
|
| Ich hab' doch gelernt von dir
| я узнал от тебя
|
| Findest du das fair von dir?
| Как вы думаете, это справедливо с вашей стороны?
|
| Ich war doch immer der Kern von dir
| Я всегда был твоим ядром
|
| Laber nicht rum, bevor ich dich zersäge
| Не разговаривай, пока я тебя не порежу
|
| Dann bist du richtig genervt von mir
| Тогда ты действительно раздражаешь меня
|
| Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
| Ты все еще мой поклонник или ты слишком далек от меня?
|
| Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
| Ты все еще мой поклонник или ты слишком далек от меня?
|
| Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
| Ты все еще мой поклонник или ты слишком далек от меня?
|
| Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
| Ты все еще мой поклонник или ты слишком далек от меня?
|
| Hater oder Lover, alle undercover, seh' sie aufm Radar
| Ненавистник или любовник, все под прикрытием, увидишь их на радаре.
|
| Sprechen untereinander, nur Gelaber, lade meine AK, ra ta
| Разговаривайте друг с другом, просто болтайте, заряжайте мой АК, ра та
|
| Bist du noch Fan von mir? | Ты все еще мой фанат? |
| Bist du noch Fan von mir?
| Ты все еще мой фанат?
|
| Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
| Ты все еще мой поклонник или ты слишком далек от меня?
|
| Guck, ich hätte uns doch beide befreit
| Слушай, я бы освободил нас обоих
|
| Hätte doch mit dir mein’n Lifestyle geteilt
| Я бы поделился с тобой своим образом жизни
|
| Wieso schreibst du plötzlich andere Zeil’n?
| Почему ты вдруг пишешь другие строчки?
|
| Früher wollten wir doch genau das, jetzt heißt es nein
| Это именно то, что мы хотели, теперь нет
|
| Bist du noch Fan von mir? | Ты все еще мой фанат? |
| Bist du noch Fan von mir?
| Ты все еще мой фанат?
|
| Bist du noch Fan von mir? | Ты все еще мой фанат? |
| Bist du noch Fan von mir? | Ты все еще мой фанат? |