| Tú cansada de los hilos
| Вы устали от тредов
|
| Yo estoy dispuesto a coserlos
| я готов их шить
|
| En un momento tranquilo
| в тихий момент
|
| Déjame que busque un hueco
| Позвольте мне найти дыру
|
| Y deje de mirar mi ombligo
| И перестань смотреть на мой пупок
|
| A ver si no me disperso
| Посмотрим, не разгонюсь ли я
|
| Cuando me ves medio ido
| Когда ты увидишь, что я наполовину ушел
|
| Cuando bajo por el Nilo
| Когда я спускаюсь по Нилу
|
| Y tú me recoges del cesto
| И ты забираешь меня из корзины
|
| Pero no me despierto
| Но я не просыпаюсь
|
| Ese momento es perfecto
| этот момент идеален
|
| Se activa el sexto sentido
| Шестое чувство активировано
|
| Si ves que no te contesto
| Если ты видишь, что я тебе не отвечаю
|
| Es que estoy solo conmigo
| Это то, что я наедине с собой
|
| Salir del camino recto
| сойти с прямого пути
|
| Soñar sin estar dormido
| Мечтать, не засыпая
|
| Echar la siesta en un sueño
| Вздремнуть во сне
|
| Y despertarme contigo
| и проснуться с тобой
|
| Y despertarme contigo
| и проснуться с тобой
|
| Sólo sales en mis sueños
| Ты появляешься только во сне
|
| Y despertarme contigo
| и проснуться с тобой
|
| Sólo sales en mis sueños
| Ты появляешься только во сне
|
| Yo hace tiempo vivo al filo
| Я давно живу на краю
|
| Sobre un iceberg de hielo
| На айсберге
|
| En el mar de los olvidos
| В море забвения
|
| Déjame que encienda un fuego
| позвольте мне зажечь огонь
|
| Y puedas verlo escondido
| И вы можете видеть, что это скрыто
|
| Bajo el hielo vive el miedo
| Подо льдом живет страх
|
| Y bajo el miedo el vacío
| И под страхом пустота
|
| Bajo el vacío el silencio
| Под пустотой тишина
|
| Y bajo el silencio el ruido
| И под тишиной шум
|
| Pero no me despierto
| Но я не просыпаюсь
|
| Ese momento es perfecto
| этот момент идеален
|
| Se activa el sexto sentido
| Шестое чувство активировано
|
| Si ves que no te contesto
| Если ты видишь, что я тебе не отвечаю
|
| Es que estoy solo conmigo
| Это то, что я наедине с собой
|
| Salir del camino recto
| сойти с прямого пути
|
| Soñar sin estar dormido
| Мечтать, не засыпая
|
| Echar la siesta en un sueño
| Вздремнуть во сне
|
| Y despertarme contigo
| и проснуться с тобой
|
| Y despertarme contigo
| и проснуться с тобой
|
| Sólo sales en mis sueños
| Ты появляешься только во сне
|
| Y despertarme contigo
| и проснуться с тобой
|
| Sólo sales en mis sueños
| Ты появляешься только во сне
|
| Y despertarme contigo
| и проснуться с тобой
|
| Sólo sales en mis sueños
| Ты появляешься только во сне
|
| Y despertarme contigo… | И просыпаться с тобой... |