| I’m sitting over here on Parchman farm
| Я сижу здесь, на ферме Парчман.
|
| I’m sitting over here on Parchman farm
| Я сижу здесь, на ферме Парчман.
|
| I’m sitting over here on Parchman farm
| Я сижу здесь, на ферме Парчман.
|
| Ain’t never done no man no harm
| Никогда никому не причинял вреда
|
| Well, I’m putting that cotton in a never-full sack
| Ну, я кладу этот хлопок в никогда не полный мешок
|
| Well, I’m putting that cotton in a never-full sack
| Ну, я кладу этот хлопок в никогда не полный мешок
|
| Well, I’m putting that cotton in a never-full sack
| Ну, я кладу этот хлопок в никогда не полный мешок
|
| A twelve-gauge shotgun at my back
| Дробовик двенадцатого калибра за моей спиной
|
| I’m sitting over here on Parchman farm
| Я сижу здесь, на ферме Парчман.
|
| I’m sitting over here on Parchman farm
| Я сижу здесь, на ферме Парчман.
|
| I’m sitting over here on Parchman farm
| Я сижу здесь, на ферме Парчман.
|
| Ain’t never done no man no harm | Никогда никому не причинял вреда |