Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Snake, исполнителя - Eric Church. Песня из альбома Desperate Man, в жанре Кантри
Дата выпуска: 04.10.2018
Лейбл звукозаписи: An EMI Records Nashville Release;
Язык песни: Английский
The Snake(оригинал) | Змея(перевод на русский) |
Rattlesnake said to the copperhead, | Гремучая змея говорила щитоморднику: |
"You give us vipers a real bad name, | "Из-за тебя у нас, гадюк, дурная слава, |
You prey on the weakest, in fact for no reason, | Ты охотишься на слабейших, по сути, ни за что, |
No wonder we get blamed." | Неудивительно, что нас корят". |
Copperhead laughed, said, "Kiss my ass! | Щитомордник скалился и отвечал: "Поцелуй меня в зад! |
You can bark but there ain't much bite, | Можешь огрызаться, но укусить не получится, |
You rattle that tail, but it's fear I smell, | Ты трясёшь своей погремушкой, но я чую страх, |
I think you're shaking out of fright." | По мне, ты трясёшься от испуга". |
- | - |
Rattlesnake, copperhead, | Гремучая змея, щитомордник — |
Either one of them'll kill you dead, | Любой из них убьёт тебя, |
We stay hungry, they get fed | Мы голодаем, а они набивают брюхо |
And don't pass the plate around. | И ни с кем не делятся. |
Lie by lie, cheat by cheat, | Ложь за ложью, обман за обманом, |
Venom in smiling teeth, | С обнажённых в улыбке зубов капает яд, |
They just run those forked tongues, | Они треплют раздвоенными языками, |
And the whole world's burning down. | И мир полыхает, объятый пламенем. |
- | - |
Copperhead said to the rattlesnake, | Щитомордник говорил гремучей змее: |
"If you ever wanna make it rain, | "Если хочешь далеко пойти, |
We could team up, be twice as tough, | Мы могли бы объединиться и быть вдвое грознее, |
Fear will be our game." | Станем сеять страх". |
Rattlesnake said to the copperhead, | Гремучая змея отвечала щитоморднику: |
"Y'know we were the original sin, | "Знаешь, мы в ответе за первородный грех, |
And I bet you my rattle against your copper | И ставлю свою погремушку против твоей морды, |
That the bitch takes the apple again." | Что эта стерва сорвёт яблоко ещё раз!" |
- | - |
Rattlesnake, copperhead, | Гремучая змея, щитомордник — |
Either one of them'll kill you dead, | Любой из них убьёт тебя, |
We stay hungry, they get fed | Мы голодаем, а они набивают брюхо |
And don't pass the plate around. | И ни с кем не делятся. |
Lie by lie, cheat by cheat, | Ложь за ложью, обман за обманом, |
Venom in smiling teeth, | С обнажённых в улыбке зубов капает яд, |
They just run those forked tongues, | Они треплют раздвоенными языками, |
And the whole world's burning down. | И мир полыхает, объятый пламенем. |
- | - |
Rattlesnake said to the copperhead, | Гремучая змея говорила щитоморднику: |
"Ain't no way they'd win | "Им ни за что не победить, |
'Cause the mice are sheep and the shepherd's asleep." | Мыши — овцы, а пастырь их спит". |
And the copperhead said, "Amen." | И щитомордник отвечал: "Аминь". |
The Snake(оригинал) |
Rattlesnake said to the copperhead |
«You give us vipers a real bad name» |
You prey on the weakest, fight for no reason |
No wonder we get blamed" |
Copperhead laughed, said, «Kiss my ass! |
You can bark but there ain’t much bite |
You rattle that tail, but it’s fear I smell |
I think you’re shaking out of fright» |
Rattlesnake, copperhead |
Either one of them’ll kill you dead |
We stay hungry, they get fed |
And don’t pass the plate around |
Lie by lie, cheat by cheat |
Venom in smiling teeth |
They just run those forked tongues |
And the whole world’s burning down |
Wow! |
Wow! |
Wow! |
Copperhead said to the rattlesnake |
«If you ever wanna make it rain |
We could team up, be twice as tough |
Fear will be our game» |
Rattlesnake said to the copperhead |
«Y'know we were the original sin |
And I bet you my rattle against your copper |
That the bitch takes the apple again» |
Rattlesnake, copperhead |
Either one of them’ll kill you dead |
We stay hungry, they get fed |
And don’t pass the plate around |
Lie by lie, cheat by cheat |
Venom in smiling teeth |
They just run those forked tongues |
And the whole world’s burning down |
Wow! |
Wow! |
Wow! |
Rattlesnake said to the copperhead |
«Ain't no way they’d win |
'Cause the mice are sheep and the shepherd’s asleep» |
And the copperhead said, «Amen» |
Змея(перевод) |
Гремучая змея сказала медноголовому |
«Вы даете нам гадюки настоящую дурную славу» |
Вы охотитесь на самых слабых, сражаетесь без причины |
Неудивительно, что нас обвиняют" |
Копперхед засмеялся, сказал: «Поцелуй меня в задницу! |
Вы можете лаять, но не так много укуса |
Ты трясешь хвостом, но я чую страх |
Я думаю, ты дрожишь от испуга» |
Гремучая змея, медноголовый |
Любой из них убьет тебя насмерть |
Мы остаемся голодными, их кормят |
И не передавайте тарелку |
Ложь за ложью, обман за обманом |
Яд в улыбающихся зубах |
Они просто управляют этими раздвоенными языками |
И весь мир сгорает |
Ух ты! |
Ух ты! |
Ух ты! |
Медноголовый сказал гремучей змее |
«Если ты когда-нибудь захочешь вызвать дождь |
Мы могли бы объединиться, быть в два раза сильнее |
Страх будет нашей игрой» |
Гремучая змея сказала медноголовому |
«Знаешь, мы были первородным грехом |
И я держу пари, что моя погремушка против твоей меди |
Что сука снова берет яблоко» |
Гремучая змея, медноголовый |
Любой из них убьет тебя насмерть |
Мы остаемся голодными, их кормят |
И не передавайте тарелку |
Ложь за ложью, обман за обманом |
Яд в улыбающихся зубах |
Они просто управляют этими раздвоенными языками |
И весь мир сгорает |
Ух ты! |
Ух ты! |
Ух ты! |
Гремучая змея сказала медноголовому |
«Они ни за что не выиграют |
«Потому что мыши — овцы, а пастух спит» |
И медноголовый сказал: «Аминь». |