| They're the in crowd, we're the other ones | У них своя компания, мы в ней лишние, |
| It's a different kind of cloth that we're cut from | Мы сделаны из другого теста, |
| We let our colors show, where the numbers ain't | Мы поднимаем свои знамёна, на которых нет чисел |
| With the paint where there ain't supposed to be paint | И которые раскрашены там, где не положено. |
| | |
| That's who we are | Таковы мы, |
| That's how we roll | Таков наш девиз: |
| The Outsiders, The Outsiders | Белые вороны, белые вороны! |
| | |
| Our women get hot, and our leather gets stained | Наши сёдла промокают, наши женщины заводятся, |
| When we saddle up and ride ‘em in the pouring rain | Когда мы вскакиваем и мчимся с ними под проливным дождём. |
| We're the junkyard dogs, we're the alley cats | Мы дворовые псы, мы бродячие коты, |
| Keep the wind at our front, and the hell at our back | Мы держимся лицом к ветру и спиной к преисподней. |
| | |
| That's who we are | Таковы мы, |
| We do our talking, walk that walk | У нас свои темы и свой путь, |
| Wide open rocking | Мы отрываемся по полной, |
| That's how we roll | Так мы зажигаем! |
| | |
| Our backs to the wall | Мы в западне, |
| A band of brothers | Группа братьев, |
| Together, alone, the Outsiders | Вместе, поодиночке — белые вороны! |
| We're the riders, we're the ones burning rubber off our tires. | Мы гонщики, мы те, кто сжигает резину колёс, |
| Yeah, we're the fighters, the all-nighters | Да, мы бойцы, мы полуночники, |
| So fire ‘em up and get a lil higher | Ну так давай расшевелим их и замутим жёстче! |
| | |
| We're the bad news | Мы — дурные новости, |
| We're the young guns | Мы — новички, |
| We're the ones that they told you to run from | Мы — те, от кого вам советуют спасаться. |
| Yeah, the player's gonna play, and a haters gonna hate | Да, игроки пускай играют, а противники — ненавидят, |
| And a regulators born to regulate | А законники пусть следят за порядком, |
| When it hits the fan, and it all goes down | Когда это становится ясно, когда всё начинается, |
| And the gloves come off | И падают перчатки, |
| You're gonna find out just | Тогда ты и поймёшь... |
| | |
| Who we are | Кто мы такие, |
| We do our talking, walk that walk | У нас свои темы и свой путь, |
| Wide open rocking | Мы отрываемся по полной, |
| That's how we roll | Так мы зажигаем! |
| | |
| Our backs to the wall | Мы в западне, |
| A band of brothers | Группа братьев, |
| Together, alone, the outsiders | Вместе, поодиночке — белые вороны! |
| | |
| We're the riders, we're the ones burning rubber off our tires | Мы гонщики, мы те, кто сжигает резину колёс, |
| Yeah, we're the fighters, the all-nighters | Да, мы бойцы, мы полуночники, |
| So fire ‘em up and get a lil higher | Ну так давай расшевелим их и замутим жёстче! |
| | |
| The Outsiders | Белые вороны! |
| The Outsiders | Белые вороны! |
| You're gonna know who we are | Ты поймёшь, кто мы! |
| | |
| The Outsiders | Белые вороны — |
| That's who we are | Вот кто мы! |