| If I could kill a word and watch it die
| Если бы я мог убить слово и посмотреть, как оно умирает
|
| I’d poison «never,» shoot goodbye
| Я бы отравил «никогда», стреляй на прощание
|
| Beat «regret» when I felt I had the nerve
| Победить «сожаление», когда я почувствовал, что у меня хватило наглости
|
| Yeah, I’d pound «fear» to a pile of sand
| Да, я бы расколол «страх» до кучи песка
|
| Choke «lonely» out with my bare hands
| Задушить «одинокого» голыми руками
|
| I’d hang «hate» so that it can’t be heard
| Я бы повесил «ненависть», чтобы ее не было слышно
|
| If I could only kill a word
| Если бы я мог убить только слово
|
| I’d take «brokeness» out back
| Я бы вынес «разорение» обратно
|
| And break «heartbreak,» stand there and laugh
| И разбить «горе», стоять и смеяться
|
| Right in its face while shootin' it the bird
| Прямо в лицо, стреляя в птицу
|
| I’d put «upset» down in its place
| Я бы поставил "расстроен" на место
|
| I’d squeeze the life out of «disgrace»
| Я бы выжал жизнь из «позора»
|
| Lay «over» under six cold feet of dirt
| Положите «над» под шесть холодных футов грязи
|
| If I could only kill a word
| Если бы я мог убить только слово
|
| Give me sticks, give stones
| Дайте мне палки, дайте камни
|
| Bend my body, break my bones
| Согни мое тело, сломай мне кости
|
| Use staff and rod to turn me black and blue
| Используйте посох и жезл, чтобы превратить меня в черный и синий
|
| Cause you can’t unhear, you can’t unsay
| Потому что ты не можешь не услышать, ты не можешь не сказать
|
| But if were up to me to change
| Но если бы мне пришлось изменить
|
| I’d turn «lies» and «hate» to «love» and «truth»
| Я бы превратил «ложь» и «ненависть» в «любовь» и «правду»
|
| If I could only kill a word
| Если бы я мог убить только слово
|
| I’d knock out «temptation"'s teeth
| Я бы выбил зубы «искушению»
|
| I’d sever «evil,» let it bleed
| Я бы разорвал «зло», пусть оно истекает кровью
|
| Then light up «wicked,» stand and watch it burn
| Затем зажги «злой», встань и смотри, как он горит
|
| I’d take «vice» and I’d take «vile»
| Я бы взял «порок» и взял бы «подлость»
|
| Tie 'em up there with «hostile»
| Свяжите их там с «враждебным»
|
| Hang 'em high and leave 'em for the birds
| Повесьте их высоко и оставьте для птиц
|
| If I could only kill a word
| Если бы я мог убить только слово
|
| So give me sticks, give stones
| Так что дайте мне палки, дайте камни
|
| Bend my body, break my bones
| Согни мое тело, сломай мне кости
|
| Use staff and rod to turn me black and blue
| Используйте посох и жезл, чтобы превратить меня в черный и синий
|
| Cause you can’t unhear, you can’t unsay
| Потому что ты не можешь не услышать, ты не можешь не сказать
|
| But if were up to me to change
| Но если бы мне пришлось изменить
|
| I’d turn «lies» and «hate» to «love» and «truth»
| Я бы превратил «ложь» и «ненависть» в «любовь» и «правду»
|
| If I could only kill a word
| Если бы я мог убить только слово
|
| If I could only kill a word | Если бы я мог убить только слово |