| It ain’t a needle in a vein
| Это не игла в вене
|
| It ain’t backstage sex
| Это не закулисный секс
|
| It ain’t lines of cocaine on a private jet
| Это не очереди кокаина в частном самолете
|
| It ain’t havin' a posse full of hangers-on following you around
| Это не отряд, полный прихлебателей, следующих за вами
|
| It ain’t long hair, tattoos, playin' too loud,
| Это не длинные волосы, татуировки, слишком громкая игра,
|
| (No)
| (Нет)
|
| It ain’t a middle finger on a t-shirt, the establishments tryin' to sell
| Это не средний палец на футболке, которую заведения пытаются продать
|
| It’s a guy with the balls tellin' the establishment to go to hell
| Это парень с яйцами, говорящий истеблишменту идти к черту
|
| It ain’t about the money you make, when a record gets sold
| Дело не в деньгах, которые вы зарабатываете, когда пластинка продается
|
| It’s about doin' it for nothin', 'cause it lives in your soul
| Это о том, чтобы делать это даром, потому что это живет в твоей душе
|
| That’s damn rock and roll
| Это проклятый рок-н-ролл
|
| That’s damn rock and roll
| Это проклятый рок-н-ролл
|
| It’s a rock through a window
| Это камень в окно
|
| It’s a riot in the street
| Это бунт на улице
|
| It’s a rebel revolution
| Это повстанческая революция
|
| That’s fightin' for peace,
| Это борьба за мир,
|
| It’s burn-baby-burn
| Это горит, детка, горит
|
| It’s a brick in the wall
| Это кирпич в стене
|
| It’s the first one to stand
| Это первый, кто стоит
|
| And the last one to fall
| И последний, кто упадет
|
| It’s a hip shaking devil on the stage in Tupelo,
| Это дьявол, трясущий бедрами на сцене в Тупело,
|
| It’s doing what you want instead of doin' what your told
| Это делать то, что вы хотите, вместо того, чтобы делать то, что вы сказали
|
| It’s a preacher burning records, tellin' folks they outta pray
| Это проповедник, сжигающий записи, говорящий людям, что они не молятся
|
| 'Cause the shepherd bought a Gibson, and led the flock astray
| Потому что пастух купил Гибсона и сбил стадо с пути
|
| That’s damn rock and roll
| Это проклятый рок-н-ролл
|
| Give all ya got ‘till there ain’t nothin' left
| Отдай все, что у тебя есть, пока не останется ничего
|
| That’s damn rock and roll
| Это проклятый рок-н-ролл
|
| Yeah, when the Clash crashed the party
| Да, когда Clash разбил вечеринку
|
| And the party got loud
| И вечеринка стала громкой
|
| And the party turned into an angry crowd
| И вечеринка превратилась в разъяренную толпу
|
| Drowning demons feel no pain
| Тонущие демоны не чувствуют боли
|
| Found Nirvana wasted shame
| Нашел Нирвану впустую позор
|
| Gone too soon just like a song
| Ушел слишком рано, как песня
|
| Hendrix, Joplin. | Хендрикс, Джоплин. |
| What went wrong?
| Что пошло не так?
|
| Need some answers right or wrong
| Нужны правильные или неправильные ответы
|
| Need something to blame it on
| Нужно что-то винить в этом
|
| (Blame it on)
| (винить в этом)
|
| That’s damn rock and roll
| Это проклятый рок-н-ролл
|
| (Give all ya got till there ain’t nothing left)
| (Отдай все, что у тебя есть, пока ничего не останется)
|
| That’s damn rock and roll
| Это проклятый рок-н-ролл
|
| (oh)
| (ой)
|
| Another day in another town
| Еще один день в другом городе
|
| Load in the stage, and the lights, and the sound
| Загрузите сцену, свет и звук
|
| Here they come boys
| Вот они, мальчики
|
| They opened doors,
| Они открыли двери,
|
| Count us off now Craig
| Считай нас сейчас, Крейг
|
| That’s damn rock and roll
| Это проклятый рок-н-ролл
|
| Give all ya got till there ain’t nothin left
| Отдай все, что у тебя есть, пока ничего не останется
|
| That’s damn rock and roll
| Это проклятый рок-н-ролл
|
| Every ounce of your blood and your sweat,
| Каждая капля твоей крови и твоего пота,
|
| That’s damn rock
| Это проклятый рок
|
| That’s damn rock and roll
| Это проклятый рок-н-ролл
|
| (Rock and roll) | (Рок-н-ролл) |