| This town, she is a temptress
| Этот город, она соблазнительница
|
| A siren with gold eyes, she’ll cut you with her kindness
| Сирена с золотыми глазами, она порежет тебя своей добротой
|
| She will lead you with her lies
| Она поведет тебя своей ложью
|
| She’s been called a glistening devil
| Ее называли сверкающим дьяволом
|
| She’s good at keeping score
| Она умеет вести счет
|
| If you make it she’s your savior, if you don’t she’s a whore
| Если ты это сделаешь, она твоя спасительница, если нет, она шлюха
|
| The roads to and from her heart are littered with grave souls
| Дороги к и от ее сердца усеяны серьезными душами
|
| They gave all of their all and all they got in return is empty holes
| Они отдали всего себя, и все, что они получили взамен, это пустые дыры
|
| Sure we’ve all heard about Shell, and Chris, Willy and Bobby Bares
| Конечно, мы все слышали о Shell, а также о Крисе, Вилли и Бобби Баресе.
|
| She’d smiled on the Johnny’s, the Merle’s and the Music Row millionaires
| Она улыбалась миллионерам Johnny's, Merle's и Music Row.
|
| Like a beacon she goes seeking seed, her loins so fertile
| Как маяк, она ищет семя, ее чресла настолько плодородны
|
| To a free man she’s a prison, to a caged one she’s a fire
| Для свободного человека она тюрьма, для заключенного она огонь
|
| She’s the reason there’s a «Sunday Morning Coming Down»
| Она причина того, что "Воскресное утро приближается"
|
| «I Saw The Light», «A Boy Named Sue», «He Stopped Loving Her Today»
| «Я увидел свет», «Мальчик по имени Сью», «Сегодня он разлюбил ее»
|
| «The Pill» and «16th Avenue»
| «Таблетка» и «16-я авеню»
|
| The Ryman, oh, she’s a diamond in the crown of that wicked queen
| Райман, о, она бриллиант в короне этой злой королевы
|
| She was Roy Acuff’s castle and Elvis Presley’s broken dream
| Она была замком Роя Акаффа и несбывшейся мечтой Элвиса Пресли.
|
| It’s not all bad it’s not all dark it’s not all gloom and crass
| Не все так плохо, не все так мрачно, не все так мрачно и глупо
|
| But to find gold in this silver mine it does take balls of brass
| Но чтобы найти золото в этом серебряном руднике, нужны медные шарики.
|
| For she’s seen 'em come and seen 'em go
| Потому что она видела, как они приходят и видят, как они уходят.
|
| And came herself a time or two
| И пришла сама раз или два
|
| No matter how satisfied her screams sound she always wants someone new
| Какими бы удовлетворенными ни были ее крики, она всегда хочет кого-то нового
|
| The next him or them or her or all with stamina to last the night
| Следующий он или они или она или все с выносливостью, чтобы продержаться ночь
|
| To be a star in this lady’s town, you can fuck or you can fight
| Чтобы стать звездой в городке этой леди, ты можешь трахаться или драться
|
| You see, it all comes down to money
| Понимаете, все упирается в деньги
|
| Not romantic art of days gone past
| Не романтическое искусство минувших дней
|
| If you forget that rule, you can bet your backside she will bury it in your ass
| Если ты забудешь это правило, можешь держать пари, что она засунет его тебе в задницу.
|
| A tramp, a slut, a bitch, a mutt, a thousand pawn shop guitars
| Бродяга, шлюха, сука, дворняга, тысяча ломбардных гитар
|
| A nasty little needle to a vein that feeds a singer’s heart
| Маленькая неприятная игла в вену, которая питает сердце певца
|
| She lurks in friendly shadows; | Она прячется в дружелюбной тени; |
| but she’s a junky with a limp
| но она наркоманка с хромотой
|
| The agents are her bookie and the labels are her pimp
| Агенты - ее букмекеры, а лейблы - ее сутенер.
|
| I’ll tell you a well-known secret of a tiny place known far and wide
| Я открою вам известную тайну крошечного места, известного повсюду
|
| The devil walks among us folks and Nashville is his bride
| Дьявол ходит среди нас, и Нэшвилл - его невеста
|
| Of all the chaos he has caused, and done
| Из всего хаоса, который он вызвал и сделал
|
| His greatest trick is to every guitar-totin' dreamer
| Его величайший трюк для каждого мечтателя с гитарой
|
| The devil don’t exist… but me, I shook his hand
| Дьявол не существует ... но я, я пожал ему руку
|
| And I know that he is real
| И я знаю, что он настоящий
|
| So devil, you can go screw yourself, and then go straight to hell | Так что, черт возьми, ты можешь пойти нахуй, а потом отправиться прямо в ад |