| Ka-rank the boom box as my sound knock from blocks
| Ка-ранг бумбокс, как мой звук стук из блоков
|
| As I chill, and bust grills you take snapshots of the maniac
| Пока я расслабляюсь и жарю на гриле, вы делаете снимки маньяка
|
| Dressed in black, carry round a strap, kid you play me too close
| Одет в черное, носите с собой ремешок, малыш, вы играете со мной слишком близко
|
| Slow down and catch a cap, pow, 'cause I don’t play games
| Притормози и поймай кепку, паф, потому что я не играю в игры
|
| An outlaw like Jesse James
| Преступник, как Джесси Джеймс
|
| To hell with the bitches and the so called fame
| К черту сучек и так называемую славу
|
| Strictly biz to hard kid, yeah, as I climb charts, bustin' ass daily
| Строго бизнес для жесткого ребенка, да, когда я поднимаюсь в чартах, ежедневно надираю задницу
|
| As I compose like Mozart, just stand, say you’re mad damn
| Пока я сочиняю, как Моцарт, просто встань, скажи, что ты сумасшедший
|
| Why him? | Почему он? |
| Z-oh-one Tonka, five-sixty Benz
| Z-oh-one Tonka, пять-шестьдесят Benz
|
| I’m sick and mad deep no shorts and no sleep
| Я болен и зол глубоко без шорт и без сна
|
| I’m bugged like a tapped phone, hard like concrete
| Я прослушиваюсь, как прослушиваемый телефон, жесткий, как бетон
|
| So get a grip and don’t slip or catch a clip
| Так что держитесь, не поскользнитесь и не поймайте клип
|
| from the infrared aimed at your head as I blast my target
| от инфракрасного излучения, нацеленного на твою голову, когда я взрываю свою цель
|
| The Bozack, I rip up flows that make an MC stop and chill
| Бозак, я разрываю потоки, которые заставляют MC останавливаться и охлаждаться
|
| And say he’s all that hardcore no R&B singer
| И скажи, что он такой хардкорный, а не R&B певец.
|
| Roll with the hit squad, down with the head banger
| Бросьте с ударной командой, вниз с головным ударом
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Yeah, head crack, head crack, Grand Puba, slow down
| Да, треск по голове, треск по голове, Гранд-Пуба, помедленнее
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Erick Sermon break it down
| Эрик Сермон, сломай это
|
| Hit squad, the headbanger, yeah, head crack, head crack
| Ударный отряд, головорез, да, трещина в голове, трещина в голове
|
| Surprise, you wonder where I’ve been, I’ve been workin'
| Сюрприз, вам интересно, где я был, я работал
|
| But sounds makin' danger, and black birds chirpin' a real Damian
| Но звучит опасно, и черные птицы щебечут настоящий Дамиан
|
| Omen possessed by the devil, you dig the rhythm
| Знамение, одержимое дьяволом, вы копаете ритм
|
| And I’ll play the runnin' rebel, changed my style, so I can
| И я буду играть бегущего повстанца, изменил свой стиль, чтобы я мог
|
| Freak the funk, yo pass the Philly, hit squad spark the blunt
| Урод, фанк, лети мимо Филадельфии, ударная команда зажигает тупой
|
| I got the power to ram shack a stadium wubba wubba
| У меня есть сила, чтобы таранить хижину на стадионе, вубба, вубба
|
| Even Judy Brown the Palladium, yo, I’m from the Boondocks
| Даже Джуди Браун Палладиум, йоу, я из захолустья
|
| So I knows the flavor, yeah, yeah, sometimes I curse but now
| Так что я знаю вкус, да, да, иногда я ругаюсь, но сейчас
|
| I show behavior, EPMD, yo, is in this to win this a brand new LP
| Я показываю поведение, EPMD, йо, в этом, чтобы выиграть этот новый LP
|
| So mind your business, no jokin', I’m gettin' paid fully
| Так что занимайтесь своими делами, без шуток, мне полностью платят
|
| You wanna buy the cassette, stop by Sam Goody
| Хочешь купить кассету, зайди к Сэму Гуди.
|
| Yo where’s my hoodie? | Эй, где моя толстовка? |
| I wanna be hard and cause some ruckus
| Я хочу быть жестким и вызвать шум
|
| Talk with the B-boy slang and blast some suckers
| Поговорите на сленге B-boy и взорвите некоторых лохов
|
| Walk like an Egyptian, rough crackin' my steel
| Иди, как египтянин, грубо раскалывай мою сталь
|
| Plus I’m goin to court, make my own appeal as taught as a kid
| К тому же я пойду в суд, подам апелляцию, как учили в детстве.
|
| Or told, never talk to a stranger 'cause I could be a head banger
| Или сказал, никогда не разговаривай с незнакомцем, потому что я могу быть головорезом
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Yeah, head crack, head crack, Grand Puba, slow down
| Да, треск по голове, треск по голове, Гранд-Пуба, помедленнее
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| K-Solo, hit squad, the headbanger, yeah, head crack, head crack
| K-Solo, ударная группа, головоломка, да, трещина в голове, трещина в голове
|
| I’m the original rap criminal, yeah, my shots, spell spray
| Я настоящий рэп-преступник, да, мои выстрелы, спрей от заклинаний
|
| Duck leaves my trigger finger digital, my gun’ll make many men
| Дак оставляет мой палец на спусковом крючке цифровым, мой пистолет заставит многих мужчин
|
| Things you did when I get mad and pissed
| Что ты делал, когда я злился и злился
|
| 'Cause I can make him my target, braggin' 'em, taggin' 'em
| Потому что я могу сделать его своей целью, хвастаться им, помечать их
|
| Draggin' 'em, mad hollow-poin, rhymes in my mic
| Перетащите их, безумный дурак, рифмы в моем микрофоне
|
| Choose Smith or assault over Magnum
| Выберите Смита или нападение на Магнума
|
| So back up off me, here’s a clip for Uzis and guns, and then
| Так что отойдите от меня, вот клип на Узи и пушки, а потом
|
| You faggots gonna off me, I’m sure you know the deal that
| Вы, педики, собираетесь от меня отказаться, я уверен, что вы знаете, что
|
| My nine can box, I knock punks out quick like Evander Holyfield
| Мои девять банок боксируют, я быстро нокаутирую панков, как Эвандер Холифилд
|
| More rhymes than music’s my solution, subscribers of my style
| Мое решение - больше рифм, чем музыки, подписчики моего стиля
|
| Here’s a contribution, let’s say you want a shovel layer parkin'
| Вот вклад, скажем, вы хотите, чтобы слой лопаты припарковался
|
| MC’s like cars and drivin MC’s away, tanks gon be full to rappers
| MC, как автомобили, и увозят MC, баки будут полны рэперов
|
| Wanna tempt me? | Хочешь соблазнить меня? |
| I break the steering shift and leave 'em empty
| Я ломаю рулевой переключатель и оставляю их пустыми
|
| 'Cause they can’t go, so I’ma call a hoe tow truck to come
| Потому что они не могут уйти, поэтому я вызову эвакуатор, чтобы он приехал
|
| Tow truck your weak side show, back on the scene is
| Эвакуируйте свою слабую сторону, вернитесь на сцену
|
| The incredible one man team, when I get mad I turn green
| Невероятная команда из одного человека, когда я злюсь, я зеленею
|
| The Fugitive’s gone peace, I’m outta here later
| Беглец ушел с миром, я уйду позже
|
| And here’s a finger to all you non movin' spectators
| И вот палец всем вам, неподвижным зрителям
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Yeah, head crack, head crack, Grand Puba, slow down
| Да, треск по голове, треск по голове, Гранд-Пуба, помедленнее
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Redman get down, hit squad, the headbanger
| Редман спускайся, ударная команда, головорез
|
| Yeah, head crack, head crack
| Да, трещина в голове, трещина в голове
|
| Surprise niggas, the original P-Funk, funks you up
| Сюрприз, ниггеры, оригинальный P-Funk, пугает вас.
|
| I take a hit from a spliff then I get biz with the new cut
| Я получаю удар от косяка, затем я получаю бизнес с новым разрезом
|
| Because I can Jam like Teddy if you let me
| Потому что я могу джемовать, как Тедди, если ты позволишь мне.
|
| A Good fella but still rugged like Joe Pesci | Хороший парень, но все еще суровый, как Джо Пеши. |
| My style is mad funka-to-the-delic with the irrelevant
| Мой стиль – безумный фанка-к-делику с неуместными
|
| Shit that I kick back flips any four bitch, yeah
| Дерьмо, которое я отбрасываю, переворачивает любые четыре суки, да
|
| Deduct and I dip then I switch to an incredible nigga
| Вычитаем, и я опускаюсь, а затем переключаюсь на невероятного нигера
|
| With a nickle nine on the hip, I always got played by a honey dip
| С девяткой на бедре я всегда играл с медовым соусом
|
| But now I’m on the money tip, so now I call the honey dip honey bitch
| Но теперь я на деньги, так что теперь я называю медовую суку
|
| And swing hardcore because that’s where I come from, yeah
| И свинг хардкор, потому что я оттуда, да
|
| I Rock ya like Chubb, and burn scrubs like a dum-dum
| Я качаю тебя, как Чабб, и сжигаю кусты, как дум-дум
|
| Remember Redman, last album I was Hardcore
| Помните Redman, последний альбом I was Hardcore
|
| Now I’m back to tear the frame out your ass crack
| Теперь я вернулся, чтобы вырвать рамку из твоей задницы
|
| 'Cause I get wreck, with the tec, with the blunt or moet
| Потому что я терплю крушение с теком, с тупым или моэтом
|
| And what you see is what you get and what you’re getting'
| И то, что вы видите, это то, что вы получаете, и то, что вы получаете'
|
| Is your ass kicked, nigga, hit you with the funkdafied figure
| Тебе надрали задницу, ниггер, ударил тебя фигурой с фанком?
|
| Like A plus funk, funk times stuffed in your back trunk punk
| Как плюс фанк, фанковые времена, набитые панком в задней части багажника
|
| Yes the Redman that’s what they call me wicked
| Да Редман, это то, что они называют меня злым
|
| With the style you think I have cerebral palsy
| С таким стилем, как вы думаете, у меня церебральный паралич
|
| Like 'cause I freak the styles crazy, lullaby your stupid ass
| Типа, потому что я схожу с ума по стилям, убаюкиваю твою тупую задницу.
|
| Rockabye baby, the funkadelic devil hit your ass
| Rockabye baby, фанкаделический дьявол ударил тебя по заднице
|
| With a level from the new school and still holdin' my jewels
| С уровнем новой школы и до сих пор держу свои драгоценности
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Yeah, head crack, head crack, Grand Puba, slow down
| Да, треск по голове, треск по голове, Гранд-Пуба, помедленнее
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, yeah, head crack, head crack
| Ударный отряд, головорез, да, трещина в голове, трещина в голове
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Yeah, head crack, head crack, Grand Puba, slow down
| Да, треск по голове, треск по голове, Гранд-Пуба, помедленнее
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, The head banger, yeah, head crack, head crack
| Ударный отряд, Головоломка, да, трещина в голове, трещина в голове
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Yeah, head crack, head crack, Grand Puba, slow down
| Да, треск по голове, треск по голове, Гранд-Пуба, помедленнее
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, what?
| Ударный отряд, головорез, что?
|
| Hit squad, the headbanger, yeah, head crack, head crack | Ударный отряд, головорез, да, трещина в голове, трещина в голове |