| I go wild as I sip from a cold Löwenbräu
| Я схожу с ума, потягивая холодный Löwenbräu
|
| Set up rhymes like fire to gunpowder
| Настройте рифмы, как огонь на порох
|
| Boom, did the bassline crank
| Бум, басовая линия заработала
|
| From being rated R, from being top rank
| От рейтинга R, от высшего ранга
|
| I’m hard like an erection
| Я тверд, как эрекция
|
| Phrases might get too tough to break down in sections
| Фразы могут оказаться слишком сложными, чтобы их можно было разбить на разделы.
|
| So I grab a pen and pad, I’m back
| Итак, я беру ручку и блокнот, я вернулся
|
| To make a killer, similar to a backstab
| Сделать убийцу, похожего на удар в спину
|
| Don’t arrest me, arrest my brain, it’s insane
| Не арестовывайте меня, арестуйте мой мозг, это безумие
|
| If I’m booty, then I’ve been framed
| Если я добыча, то меня подставили
|
| By an MC, who can’t be the R-E-D
| MC, который не может быть R-E-D
|
| Fuck with me, you’ll get slapped up and capped up easy
| Трахнись со мной, тебя легко отшлепают и накроют
|
| By me and a tre-eight, pistol, so vacate the premises
| Я и три-восьмерка, пистолет, так что освободите помещение
|
| Or ask Mayday, Mayday
| Или спросите Mayday, Mayday
|
| For H-E-L-P, brothers tell me
| Для H-E-L-P, братья говорят мне
|
| I’m electrifyin', similar to rail three
| Я электризуюсь, как третий рельс
|
| I don’t brag and boast but smash and roast
| Я не хвастаюсь и не хвастаюсь, а разбиваю и жарю
|
| MC’s wit degrees from here to the West Coast
| Степени остроумия MC отсюда до западного побережья
|
| I’m miracle, with no abrakadaba
| Я чудо, без абракадаба
|
| Piece of membranes will smash like crackers
| Кусок мембраны разобьется, как крекеры
|
| Were they Ritz, Saltine, or Town House
| Были ли они Ritz, Saltine или Town House
|
| None of the above get caught with the roundhouse
| Ни один из вышеперечисленных не попадется на развороте
|
| Kick, blackflip, semifull
| Удар, блэкфлип, полуполный
|
| My vocal chord prove my pull ain’t bull
| Мои голосовые связки доказывают, что моя тяга не дерьмо
|
| I’m down with the Squad, no more than four to five brothers
| Я с отрядом, не более четырех-пяти братьев
|
| Six or more, you seen got smothered
| Шесть или больше, вы видели, что задохнулись
|
| By a fist of fury, next is the verdict
| Кулаком ярости следующий приговор
|
| Let’s hear it from the jury
| Давайте послушаем это от жюри
|
| Brothers on my jock for the way I hold a piece of steel (4x)
| Братья на моем качке за то, как я держу кусок стали (4x)
|
| Say it loud! | Скажи это громко! |
| (4x)
| (4x)
|
| So whatcha sayin'?
| Так что ты говоришь?
|
| I’m a nightmare to rappers, terror to an MC
| Я кошмар для рэперов, ужас для MC
|
| Cold wreck the nigga with the help of E-D
| Холодное крушение ниггер с помощью E-D
|
| Aggravation, don’t need it, so get off my dick
| Обострение, не надо, так что слезь с меня
|
| Master of disaster, no time for flicks
| Мастер катастроф, нет времени на щелчки
|
| Straight up b-boy, Real McCoy like Bruce Leroy
| Прямо би-бой, настоящий Маккой, как Брюс Лерой
|
| Strap the bozack when I’m stabbin' a skeezoid
| Пристегивай бозак, когда я колю скизоид
|
| Gangsta rap, it’s Daddy Mack with a bozack
| Гангста-рэп, это папа Мак с бозаком
|
| Roy the funk punk pumps skunk like a smokestack
| Рой, фанк-панк, качает скунс, как дымовую трубу
|
| So swing low and lick up balls
| Так что качайтесь низко и слизывайте мячи
|
| I’m like Schwarzenegger, correcting shit in Total Re-
| Я как Шварценеггер, исправляю дерьмо в Total Re-
|
| Call up E-D and the posse that’s ten deep
| Позвоните E-D и отряду в десять человек
|
| To wax a sucker nigga booty rappin' MC
| Чтобы намазать попой ниггера, рэпа, MC
|
| So step off, 'cause you gets no props
| Так что уходите, потому что у вас нет реквизита
|
| So stick the fork in him, Redman, (why?), 'cause he’s done
| Так воткни в него вилку, Редман, (почему?), потому что он сделал
|
| Brothers on my jock for the way I hold a piece of steel (4x)
| Братья на моем качке за то, как я держу кусок стали (4x)
|
| Say it loud! | Скажи это громко! |
| (4x)
| (4x)
|
| So whatcha sayin'?
| Так что ты говоришь?
|
| I’m E-D, I belong wit the A-Team
| Я E-D, я принадлежу команде A
|
| A one man wreckin' machine, by all means
| Во что бы то ни стало, машина для разрушения одного человека
|
| Necessary, I destroyed on contact
| Необходимое, я уничтожил при контакте
|
| No fear, of gettin' killed 'cause I’m strapped
| Нет страха быть убитым, потому что я привязан
|
| The Hit Squad’s deep, makin' it sweet
| Hit Squad глубок, делает его сладким
|
| To creep, on my crew so you don’t sleep
| Ползать в моей команде, чтобы не спать
|
| My mic is caffeine, similar to Maxwell
| Мой микрофон - кофеин, как у Максвелла.
|
| Making it smooth for me, yes, to wax well
| Делая это гладко для меня, да, хорошо воском
|
| And you might get scared and spark a stove
| И вы можете испугаться и зажечь печь
|
| 'Cause I pack steel but Hold On like En Vogue
| Потому что я упаковываю сталь, но держусь, как En Vogue
|
| My swiftness, I got a gift not for Christmas
| Моя стремительность, я получил подарок не на Рождество
|
| God bless, mmm-hmm, can I get a witness?
| Боже благослови, ммм-хм, можно мне вызвать свидетеля?
|
| I’m fresh like a bag of Chips Ahoy
| Я свеж, как пакет чипсов Ahoy
|
| No toy, I’m a hardcore b-boy
| Нет игрушки, я хардкорный би-бой
|
| Once again, I quote, I’m danger
| Еще раз цитирую, я в опасности
|
| I smoked Smokey the Bear and killed the forest ranger
| Я выкурил Медведя Смоки и убил лесничего
|
| Poof, the fire’s out and I’m gone
| Пуф, огонь погас, и я ушел
|
| Peace to Mandela and Farrakhan
| Мир Манделе и Фаррахану
|
| Brothers on my jock for the way I hold a piece of steel (4x)
| Братья на моем качке за то, как я держу кусок стали (4x)
|
| Say it loud! | Скажи это громко! |
| (4x)
| (4x)
|
| So whatcha sayin'? | Так что ты говоришь? |