| We Mobb’n, Hit Squad’n
| Мы Mobb'n, Hit Squad'n
|
| We got dough but it ain’t from robbin
| У нас есть тесто, но оно не от Роббина
|
| We rock microphones it’s out job and
| Мы качаем микрофоны, это не работает, и
|
| Def Squad motherfucker and my name is
| Ублюдок из Def Squad, и меня зовут
|
| Edi Amin — nigga what you talkin
| Эди Амин — ниггер, что ты говоришь
|
| The Grand Royal — nigga what you talkin
| Великий Королевский — ниггер, о чем ты говоришь
|
| It’s E-Dub — nigga what you talkin
| Это E-Dub — ниггер, о чем ты говоришь
|
| Tell 'em to lift it up (no doubt E)
| Скажи им, чтобы подняли его (без сомнения E)
|
| Yo this here is big boy shit (yeah) for the over 200 pounder club
| Эй, это большое дерьмо для мальчика (да) для клуба более 200 фунтов
|
| Co-cappy dub (whoahhhoahhh)
| Совместный дубляж (уоооооооооо)
|
| I came back to rep my city
| Я вернулся, чтобы представить свой город
|
| Nigga, I took the key from Diddy
| Ниггер, я взял ключ у Дидди
|
| Def Squad’s the committee, I rock for the gritty
| Комитет Def Squad, я качаюсь за песчаный
|
| I’m milk like a new mom titty — y’all wit me?
| Я молоко, как грудь новой мамы – вы меня понимаете?
|
| E Serm' the Green Eyed one, call me M-Ro
| Э Серм Зеленоглазый, зови меня М-Ро
|
| I got stripes on my arm, call me general
| У меня на руке полосы, зовите меня генералом
|
| I’m nice (I'm nice) I’ll pull rank like Condoleezza Rice
| Я хороший (я хороший), я потяну ранг, как Кондолиза Райс
|
| Leaves of rice with this mic device
| Листья риса с этим микрофоном
|
| Easy~! | Легко~! |
| Who got the issue I’ll straight diss you
| У кого есть проблема, я прямо вас дисс
|
| And hit you with the dadgum missile — hear it whistle?
| И ударил тебя ракетой дадгам — слышишь, свистит?
|
| Comin for ya the Oscar De La Hoya, the Golden Boy
| Приходите за Оскаром Де Ла Хойей, Золотым мальчиком
|
| Yeah — I’m that dude, don’t believe I’ll show ya boy
| Да — я тот чувак, не верь, я покажу тебе, мальчик
|
| Ask Destiny’s Child, I’m that «Soldier Boy»
| Спросите у Destiny’s Child, я тот самый «Солдатский мальчик»
|
| Chill like the New York winter, no one colder boy
| Прохладный, как зима в Нью-Йорке, нет никого холоднее мальчика
|
| + (Havoc)
| + (Хаос)
|
| We Mobb’n, Hit Squad’n
| Мы Mobb'n, Hit Squad'n
|
| We got dough but it ain’t from robbin
| У нас есть тесто, но оно не от Роббина
|
| We rock microphones it’s out job and
| Мы качаем микрофоны, это не работает, и
|
| Infamous motherfucker and his name is
| Печально известный ублюдок, и его зовут
|
| (Black Mobb’n) — nigga what you talkin
| (Черный Моббн) — ниггер, о чем ты говоришь
|
| (G.B. I-N-3) — what you talkin
| (GB I-N-3) — о чем вы говорите
|
| (Infamous Mobb Deep) — what you talkin
| (Infamous Mobb Deep) — о чем вы говорите
|
| (H-A-V-O-C) — what you talkin
| (H-A-V-O-C) — что ты говоришь
|
| The stomach stay hungry so the hammer keep lickin
| Желудок остается голодным, поэтому молоток продолжает лизать
|
| I’m lookin at the clock see time is still tickin
| Я смотрю на часы, вижу, что время все еще тикает
|
| My beef, open the stove, see mine is done
| Моя говядина, открой плиту, посмотри, как моя готова
|
| When they keep playin with me, you minus one
| Когда они продолжают играть со мной, ты минус один
|
| One less nigga on that street my patience
| Одним ниггером меньше на этой улице, мое терпение
|
| Run short so ready to make you ancient
| Беги, так что готов сделать тебя древним
|
| Your last destination’ll be marked a headstone
| Ваш последний пункт назначения будет отмечен надгробием
|
| Ain’t worth it like tryin to get a fed case thrown
| Не стоит того, чтобы попытаться бросить дело федералов
|
| Closed casket, and ain’t that what, who want what?
| Закрытый гроб, и разве это не то, что, кто хочет?
|
| I mastered, playin the cut, 'til I’m forced
| Я освоил, играю в разрезе, пока меня не заставят
|
| Out my shell, pull that gat, you spill guts
| Из моей скорлупы, вытащи этот револьвер, ты разливаешь кишки
|
| 'Splain it yourself, of how you ain’t sayin the stuff
| «Объясните сами, как вы ничего не говорите
|
| Time’s up, you about to get touched homeboy
| Время вышло, ты собираешься тронуть хозяина
|
| I ain’t gon' sit here and argue wit’cha face homeboy
| Я не собираюсь сидеть здесь и спорить с домашним мальчиком
|
| But next time you better watch what you say homeboy
| Но в следующий раз тебе лучше смотреть, что ты говоришь, хомячок.
|
| But ain’t gon' be a next time say bye homeboy
| Но в следующий раз я не попрощаюсь с хозяином
|
| + (Parrish)
| + (Приход)
|
| We Mobb’n, Hit Squad’n
| Мы Mobb'n, Hit Squad'n
|
| We got dough but it ain’t from robbin
| У нас есть тесто, но оно не от Роббина
|
| We rock microphones it’s out job and
| Мы качаем микрофоны, это не работает, и
|
| Hit Squad motherfucker and my name is
| Hit Squad ублюдок, и меня зовут
|
| (I'm the Microphone Doctor) — nigga what you talkin
| (Я врач-микрофон) — ниггер, о чем ты говоришь
|
| (PMD) — nigga what you talkin
| (PMD) — ниггер, что ты говоришь
|
| (A black cloud) — nigga what you talkin
| (Черное облако) — ниггер, что ты говоришь
|
| (Time to lift it up) — uh-huh, what you talkin
| (Время поднять его) — ага, что ты говоришь
|
| I be killin it when I’m feelin it
| Я убиваю это, когда чувствую это
|
| Straight drillin it when I’m peelin it
| Прямо сверлим, когда я его очищаю
|
| Comin through in the Tahoe truck fo'-wheelin it
| Проезжайте в грузовике Tahoe, чтобы проехать по нему.
|
| Rollin through thick, pumpin knockin blastin my shit
| Роллин через толстый, тыквенный стук в мое дерьмо
|
| Checkin out chicks
| Выезд цыплят
|
| Pointin sayin «That's P the shit»
| Pointin говорит: «Это P дерьмо»
|
| Freshly dipped, Nike Air Force One is the kick
| Новые кроссовки Nike Air Force One — это удар
|
| I’m Parrish Smith, you dudes don’t wanna fuck with this
| Я Пэрриш Смит, вы, чуваки, не хотите трахаться с этим
|
| You got nothin, since «Strictly Biz» I keep it pumpin
| У тебя ничего нет, так как «Strictly Biz» я продолжаю качать
|
| At every function, yo E and P, never lunchin
| На каждом мероприятии, йо, Э и П, никогда не обедайте
|
| Never slip, microphone wreck is the biz
| Никогда не проскальзывай, крушение микрофона - это бизнес
|
| (That's Erick Sermon) and me Parrish Smith
| (Это Эрик Сермон) и я Пэрриш Смит
|
| Probably blowin your whole life to shit
| Вероятно, всю свою жизнь сдуть в дерьмо
|
| That’s how trifle it get, your fly-ass wife’ll quit
| Вот такая мелочь, уволится твоя муха-жена
|
| And like AJ Benz on Hollywood Scandal, life’s a bitch
| И, как AJ Benz в Голливудском скандале, жизнь сука
|
| We got the hypest spit, straight up cause we nicer kid
| У нас самый хайповый плевок, потому что мы милее, малыш.
|
| Look what the mic done did, EPMD know, lost they wig
| Посмотрите, что сделал микрофон, EPMD знает, они потеряли парик
|
| From day one, never been a dud with the flow gun
| С первого дня никогда не был неудачником с потоковым пистолетом
|
| We Mobb’n, Hit Squad’n
| Мы Mobb'n, Hit Squad'n
|
| We got dough but it ain’t from robbin
| У нас есть тесто, но оно не от Роббина
|
| We rock microphones it’s out job and
| Мы качаем микрофоны, это не работает, и
|
| Squadron motherfucker and the name is
| Эскадрилья ублюдок и имя
|
| nigga what you talkin
| ниггер, что ты говоришь
|
| nigga what you talkin
| ниггер, что ты говоришь
|
| nigga what you talkin
| ниггер, что ты говоришь
|
| what you talkin | что ты говоришь |