| I am the observer. | Я наблюдатель. |
| Mortum Incarnatum
| Мортум Инкарнатум
|
| I look down upon the world perched on a rooftop
| Я смотрю на мир, сидя на крыше
|
| The wind blows through my cloak
| Ветер дует сквозь мой плащ
|
| I observe the world as it carries on, feeding on the carrion
| Я наблюдаю за миром, как он продолжается, питаясь падалью
|
| The flesh of their own, the flesh of their brothers, clenched in their hungry
| Плоть своих, плоть своих братьев, стиснутых в голодных
|
| teeth
| зубы
|
| Power and glory is what the people seek
| Власть и слава - это то, что люди ищут
|
| They can’t think on their own, yet they perceive like they are alone
| Они не могут думать самостоятельно, но воспринимают так, как будто они одни.
|
| This kingdom isn’t made of stone
| Это королевство не из камня
|
| This kingdom is made of flesh and bone
| Это королевство сделано из плоти и костей
|
| Built on the graves of those who have fallen before them
| Построен на могилах тех, кто пал перед ними
|
| Masses of slaves waging war on themselves in the name of the conclave
| Массы рабов воюют сами с собой во имя конклава
|
| Murderers. | Убийцы. |
| Adulterers
| Прелюбодеи
|
| Betraying one another
| Предательство друг друга
|
| Brother turned against each other | Брат повернулся друг против друга |