Перевод текста песни Brindisi - Enrico Caruso, Джузеппе Верди

Brindisi - Enrico Caruso, Джузеппе Верди
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Brindisi, исполнителя - Enrico Caruso. Песня из альбома Legendary Recordings, в жанре Опера и вокал
Дата выпуска: 05.04.2012
Лейбл звукозаписи: Profil Medien
Язык песни: Итальянский

Brindisi

(оригинал)
Alfredo:
Libiamo, libiamo ne’lieti calici
che la belleza infiora.
E la fuggevol ora s’inebrii
a volutta'.
Libiamo ne’dolci fremiti
che suscita l’amore,
poiche' quell’ochio al core
Omnipotente va.
Libiamo, amore fra i calici
piu' caldi baci avra'.
All:
Ah, libiamo;
amor fra i calici
Piu' caldi baci avra'.
Violetta:
Tra voi tra voi sapr' dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto e' follia nel mondo
Cio' che non e' piacer.
Godiam, fugace e rapido
e’il gaudio dell’amore,
e’un fior che nasce e muore,
ne piu' si puo' goder.
Godiam c’invita un fervido
accento lusighier.
All:
Godiam, la tazza e il cantico
la notte abbella e il riso;
in questo paradiso
ne sopra il nuovo di'.
Violetta:
La vita e' nel tripudio
Alfredo:
Quando non s’ami ancora.
Violetta:
Nol dite a chi l’ignora,
Alfredo:
e' il mio destin cosi' …
All:
Godiamo, la tazza e il cantico
la notte abbella e il riso;
in questo paradiso ne sopra il nuovo di'.

Бриндизи

(перевод)
Альфредо:
Мы освобождаем, мы освобождаем в счастливых чашах
что красота расцветает.
И мимолетный час был опьянен
на волюте».
Мы освобождаемся от сладких острых ощущений
что пробуждает любовь,
так как этот глаз в ядре
Всемогущий идет.
Давай освободимся, любовь сквозь очки
более теплые поцелуи будут иметь.
Все:
Ах, давайте бесплатно;
любовь среди чаш
У него будут более теплые поцелуи.
Фиолетовый:
Между вами я буду знать, как разделить
мое радостное время;
Все безумие в мире
Что не понравилось.
Давайте наслаждаться, мимолетно и быстро
это радость любви,
это цветок, который рождается и умирает,
больше можно наслаждаться.
Наслаждаемся, задорный нас зовет
лузигский акцент.
Все:
Давайте наслаждаться чашкой и песней
ночь украшает и смеется;
в этом раю
пе над новым ди '.
Фиолетовый:
Жизнь в огне
Альфредо:
Когда ты еще не любишь себя.
Фиолетовый:
Не говори тем, кто игнорирует это,
Альфредо:
это моя судьба так что...
Все:
Давайте наслаждаться чашкой и песней
ночь украшает и смеется;
в этом раю нэ над новым днём.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Mi par d'udir ancora ft. Жорж Бизе 1988
O Sole Mio 2020
Rigoletto ft. Джузеппе Верди 2016
Santa Lucia 2020
Una Furtiva Lacrima ft. Enrico Caruso 2003
Verdi: Rigoletto / Act 3 - "La donna è mobile" ft. London Symphony Orchestra, Richard Bonynge, Джузеппе Верди 2020
Addio a Napoli 2014
Verdi: La traviata - Libiamo ne'lieti calici ft. Юсиф Эйвазов, The City of Prague Philharmonic Chorus, Miriam Nemcova 2018
Verdi: La traviata / Act 1 - Libiamo ne'lieti calici ft. Joan Sutherland, The London Opera Chorus, National Philharmonic Orchestra 2020
Recitar...vesti la giubba ft. Руджеро Леонкавалло 2011
Verdi: La traviata / Act 1 - "Libiamo ne'lieti calici" ft. Юсиф Эйвазов, The City of Prague Philharmonic Chorus, Miriam Nemcova 2020
Recitar Vesti La Giubba "Pagliacci" 2010
Verdi: Rigoletto / Act III - La donna è mobile ft. Wiener Philharmoniker, Carlo Maria Giulini, Джузеппе Верди 2021
Mi Par D'udir Ancora from "To Rome with Love" 2013
Rigoletto: La Donna E Mobile 2020
Mi Par D'Udir Ancor 2011
Santa Lucia (Cottrau) 2010
Libiamo, libiamo ft. Джузеппе Верди, Enrico Caruso, the Victor Orchestra 2010
Je chante avec toi liberté ft. Джузеппе Верди 2013
Leoncavallo I Pagliacci 2011

Тексты песен исполнителя: Enrico Caruso
Тексты песен исполнителя: Джузеппе Верди