| The road is bleak
| Дорога мрачная
|
| I learned firsthand
| я узнал из первых рук
|
| When hot gravel and sand burned the soles of my feet
| Когда горячий гравий и песок обжигали подошвы моих ног
|
| Marrying age. | Брачный возраст. |
| Home-owning age
| Домовладельческий возраст
|
| Short straws for all involved
| Короткие соломинки для всех участников
|
| Enough bars for a cage
| Достаточно прутьев для клетки
|
| Warehouse work
| Складские работы
|
| I’ve been stocking shelves
| Я хранил полки
|
| I carry on I put you before myself
| Я продолжаю, я ставлю тебя перед собой
|
| Pattern Pattern
| Узор
|
| Same dance of atoms
| Тот же танец атомов
|
| Same lame legs
| Те же хромые ноги
|
| Same hips to wag them
| Те же бедра, чтобы вилять ими
|
| Politics, religion
| Политика, религия
|
| Your life and your interests
| Ваша жизнь и ваши интересы
|
| I’d do just as well to not have to hear them
| Я бы сделал так же хорошо, чтобы не слышать их
|
| Walk ten years back to your shitty flat
| Вернитесь на десять лет назад в свою дерьмовую квартиру
|
| Christmas bulbs the only lighting
| Рождественские лампочки единственное освещение
|
| My other age. | Мой другой возраст. |
| An irresponsible age
| Безответственный возраст
|
| Hard calls for all involved
| Жесткие призывы ко всем участникам
|
| I tried to save face
| Я пытался сохранить лицо
|
| Let’s be honest
| Будем честны
|
| I would serve us both better to walk straight
| Я бы лучше служил нам обоим, чтобы идти прямо
|
| Into high traffic
| В большой трафик
|
| Walk 8 years back to our shitty flat
| Пройдите 8 лет назад в нашу дерьмовую квартиру
|
| Stark white walls and overhead lighting
| Абсолютно белые стены и верхнее освещение
|
| A hard sell. | Тяжелая продажа. |
| A high-rate
| Высокая скорость
|
| A hot time. | Жаркое время. |
| A cold grave
| Холодная могила
|
| The road is bleak
| Дорога мрачная
|
| I learned firsthand
| я узнал из первых рук
|
| When hot gravel and sand burned the soles of my feet
| Когда горячий гравий и песок обжигали подошвы моих ног
|
| Marrying age. | Брачный возраст. |
| Home-owning age
| Домовладельческий возраст
|
| Short straws for all involved
| Короткие соломинки для всех участников
|
| Enough bars for a cage
| Достаточно прутьев для клетки
|
| Warehouse work
| Складские работы
|
| I’ve been stocking shelves
| Я хранил полки
|
| I carry on I put you before myself | Я продолжаю, я ставлю тебя перед собой |