| Suspended In Emptiness (оригинал) | Подвешенный В Пустоте (перевод) |
|---|---|
| The black seeps out of my eyes | Чернота просачивается из моих глаз |
| Shrouding the light | Окутывая свет |
| Nothing will ever feel good again | Ничто никогда не будет чувствовать себя хорошо снова |
| Nothing will feel right again | Ничто не будет чувствовать себя хорошо снова |
| Suspended in time | Приостановлено во времени |
| Destroy me | Уничтожь меня |
| I can’t feel anymore | Я больше не чувствую |
| The blackness is suffocating | Чернота удушает |
| Caging my lungs | Клетка моих легких |
| Squeezing the last breath of air out of my lungs | Выжимаю последний глоток воздуха из легких |
| Until there’s Nothing left | Пока ничего не осталось |
| Broken and misled, wallowing in sorrow | Сломанный и введенный в заблуждение, погрязший в печали |
| I am suspended in emptiness | Я подвешен в пустоте |
