| One last gaze upon the sun
| Последний взгляд на солнце
|
| Bid farewell to everyone
| Попрощайтесь со всеми
|
| Kick that bucket out the door
| Выкинь это ведро за дверь
|
| Where I’m going I won’t need it anymore
| Куда я иду, он мне больше не понадобится
|
| Gonna lay my burden down
| Собираюсь сложить свое бремя
|
| Take a bird’s eye look around
| Осмотритесь с высоты птичьего полета
|
| From the tall pines of Carolina
| Из высоких сосен Каролины
|
| All the way to the wall of China
| Всю дорогу до Китайской стены
|
| So I’ll go sailing round the room
| Так что я пойду плавать по комнате
|
| Through my window, across the silver moon
| Через мое окно, через серебряную луну
|
| No flesh and bone to hold me
| Нет плоти и костей, чтобы удержать меня.
|
| I’ll finally set my soul free
| Я наконец освобожу свою душу
|
| When I go sailing round the room
| Когда я плыву по комнате
|
| Life may be just but a dream
| Жизнь может быть всего лишь мечтой
|
| I rowed my boat on down the stream
| Я греб на лодке по течению
|
| To wake up on a different shore
| Чтобы проснуться на другом берегу
|
| Wind up as something I ain’t never been before
| Завершить как что-то, чем я никогда раньше не был
|
| I could be a drop of summer rain
| Я мог бы быть каплей летнего дождя
|
| Falling down on an Oklahoma plain
| Падение на равнине Оклахомы
|
| I won’t leave the world behind me
| Я не оставлю мир позади себя
|
| Look around and you will find me
| Оглянись вокруг, и ты найдешь меня
|
| So I’ll go sailing round the room
| Так что я пойду плавать по комнате
|
| Through my window, across the silver moon
| Через мое окно, через серебряную луну
|
| No flesh and bone to hold me
| Нет плоти и костей, чтобы удержать меня.
|
| I’ll finally set my soul free
| Я наконец освобожу свою душу
|
| When I go sailing round the room
| Когда я плыву по комнате
|
| (I will be)
| (Я буду)
|
| In the smoke from Mauna Loa
| В дыму Мауна-Лоа
|
| Morning mist from the Shenandoah
| Утренний туман из Шенандоа
|
| (I will be)
| (Я буду)
|
| A grain of sand in the Kalahari
| Песчинка в Калахари
|
| Magnolia by the Mississippi
| Магнолия у Миссисипи
|
| (I will be)
| (Я буду)
|
| Birdsong when day is breaking
| Пение птиц на рассвете
|
| Words of love when your heart is aching
| Слова любви, когда твое сердце болит
|
| (I will be)
| (Я буду)
|
| A Bluebonnet by the highway
| Bluebonnet у шоссе
|
| I’ll be everywhere and always
| Я буду везде и всегда
|
| So I’ll go sailing round the room
| Так что я пойду плавать по комнате
|
| Through my window, across the silver moon
| Через мое окно, через серебряную луну
|
| No flesh and bone to hold me
| Нет плоти и костей, чтобы удержать меня.
|
| I’ll finally set my soul free
| Я наконец освобожу свою душу
|
| When I go sailing round the room
| Когда я плыву по комнате
|
| Through my window, across the silver moon
| Через мое окно, через серебряную луну
|
| No flesh and bone to hold me
| Нет плоти и костей, чтобы удержать меня.
|
| I’ll finally set my soul free
| Я наконец освобожу свою душу
|
| When I go sailing round the room | Когда я плыву по комнате |