| Кто-то нашел мне письмо, которое ты написал мне по радио
|
| И они рассказали миру, что вы чувствовали
|
| Должно быть, он выпал из дырки в твоем старом коричневом пальто.
|
| Они никогда не называли твоего имени, но я знаю, кого они имели в виду.
|
| Вау вау
|
| Я был так удивлен, потрясен и тоже задавался вопросом
|
| Если вы случайно слышали это сами?
|
| Я никогда не говорил душе, что я чувствую к тебе
|
| Но они сказали это очень громко, они сказали это в прямом эфире
|
| По радио, о, о, о,
|
| По радио, о, о, о, сейчас, сейчас.
|
| Тебе не грустно, когда ты слышишь нашу песню
|
| Все изменилось с тех пор, как мы расстались в июне прошлого года.
|
| Единственное, что я хочу услышать, это то, что ты все еще любишь меня
|
| И что ты думаешь, ты скоро вернешься домой
|
| Ого, да, это заставило меня гордиться, когда я услышал, как он сказал
|
| Вы не могли найти слова, чтобы сказать себе
|
| И теперь в моем сердце я знаю, что могу сказать, что я действительно чувствую
|
| Потому что они сказали это очень громко, они сказали это в прямом эфире
|
| Если вы думаете, что любовь не звучит по радио
|
| Затем настройтесь прямо, вы можете найти любовь, которую вы потеряли
|
| Потому что теперь я сижу здесь с девушкой, которую я давно прогнал
|
| Она наконец поняла, что он сказал это очень громко по радио. |