| Last night I dreamed about you
| Прошлой ночью я мечтал о тебе
|
| I dreamed that you were older
| Мне снилось, что ты старше
|
| You were looking like Picasso
| Ты был похож на Пикассо
|
| With a scar across your shoulder
| Со шрамом на плече
|
| You were kneeling by the river
| Вы стояли на коленях у реки
|
| You were digging up the bodies
| Вы выкапывали тела
|
| Buried long ago
| Похоронен давно
|
| Michelangelo
| Микеланджело
|
| Last night I dreamed about you
| Прошлой ночью я мечтал о тебе
|
| I dreamed you were a pilgrim
| Мне приснилось, что ты паломник
|
| On a highway out alone to find
| На шоссе в одиночестве, чтобы найти
|
| The mother of your children
| Мать ваших детей
|
| Who were still unborn and waiting
| Кто еще не родился и ждет
|
| In the wings of some desire
| На крыльях какого-то желания
|
| Abandoned long ago
| Заброшенный давно
|
| Michelangelo
| Микеланджело
|
| Were you there at Armageddon
| Вы были на Армагеддоне?
|
| Was Paris really burning
| Действительно ли Париж горел?
|
| Could I have been the one to pull you
| Мог ли я быть тем, кто тянул тебя
|
| From the point of no returning
| С точки невозврата
|
| And did I hear you calling out my name
| И я слышал, как ты звал меня по имени
|
| Or was it forgotten long ago
| Или это было давно забыто
|
| Michelangelo
| Микеланджело
|
| Last night I dreamed about you
| Прошлой ночью я мечтал о тебе
|
| I dreamed that you were riding
| Мне снилось, что ты едешь
|
| On a blood red painted pony
| На кроваво-красном пони
|
| Up where the heavens were dividing
| Там, где разделялись небеса
|
| And the angels turned to ashes
| И ангелы обратились в пепел
|
| You came tumbling with them to the earth
| Ты кувыркался с ними на землю
|
| So far below
| Пока ниже
|
| Michelangelo
| Микеланджело
|
| Last night I dreamed about you
| Прошлой ночью я мечтал о тебе
|
| I dreamed that you lay dying
| Мне снилось, что ты умираешь
|
| In a field of thorn and roses
| В поле шипов и роз
|
| With a hawk above you crying
| С ястребом над тобой плачущим
|
| For the warrior slain in battle
| Для воина, павшего в бою
|
| From an arrow driven deep inside you
| Из стрелы, вбитой глубоко внутрь тебя.
|
| Long ago
| Давным-давно
|
| Michelangelo
| Микеланджело
|
| Did you suffer at the end
| Вы страдали в конце
|
| Would there be no one to remember
| Было бы некому помнить
|
| Did you banish all the old ghosts
| Вы изгнали всех старых призраков
|
| With the terms of your surrender
| С условиями вашей капитуляции
|
| And could you hear me calling out your name
| И не могли бы вы услышать, как я называю ваше имя
|
| Well, I guess that I will never know
| Ну, я думаю, что никогда не узнаю
|
| Michelangelo
| Микеланджело
|
| Last night I dreamed about you
| Прошлой ночью я мечтал о тебе
|
| I dreamed that you were weeping
| Мне снилось, что ты плачешь
|
| And your tears poured down like diamonds
| И твои слезы лились бриллиантами
|
| For a love beyond all keeping
| Для любви вне всего
|
| And you caught them one by one
| И вы поймали их одного за другим
|
| In a million silk bandanas that I gave you
| В миллионе шелковых бандан, которые я тебе подарил
|
| Long ago
| Давным-давно
|
| Michelangelo | Микеланджело |