| Kyrie (оригинал) | Кирие (перевод) |
|---|---|
| Bless the Mothers and the Daughters | Благослови матерей и дочерей |
| The Fathers and the Sons | Отцы и сыновья |
| Whose Journey’s now ended | Чье путешествие закончилось |
| Whose Journey’s just begun | Чье путешествие только началось |
| The helpless and the holy | Беспомощный и святой |
| Who do and don’t believe | Кто верит и не верит |
| Bless us in Thy mercy | Благослови нас в Твоей милости |
| Where all come to grieve | Где все приходят горевать |
| Kýrie eléision | Kýrie eléision |
| Kýrie | Кирие |
| Kýrie | Кирие |
| Kýrie eléision | Kýrie eléision |
| Kýrie | Кирие |
| Kýrie | Кирие |
| Bless the found and the forsaken | Благослови найденных и покинутых |
| The fearful and the bold | Страшные и смелые |
| The children of the ages | Дети веков |
| The broken in the hall | Сломанный в зале |
| The callous and the caring | Бессердечный и заботливый |
| The weary to the bone | Усталый до костей |
| Bless us in Thy mercy | Благослови нас в Твоей милости |
| As we walk this world alone | Когда мы идем по этому миру в одиночестве |
| Kýrie eléision | Kýrie eléision |
| Kýrie | Кирие |
| Kýrie | Кирие |
| Kýrie eléision | Kýrie eléision |
| Kýrie | Кирие |
| Kýrie | Кирие |
| For we all are bound together | Потому что мы все связаны вместе |
| In our sorrow and despair | В нашей печали и отчаянии |
| Bless us in Thy mercy | Благослови нас в Твоей милости |
| O, hear our humble prayer | О, услышь нашу смиренную молитву |
| Kýrie eléision | Kýrie eléision |
| Kýrie | Кирие |
| Kýrie | Кирие |
| Kýrie eléision | Kýrie eléision |
| Kýrie | Кирие |
| Kýrie | Кирие |
| Kýrie | Кирие |
