| Golden Cradle (оригинал) | Золотая колыбель (перевод) |
|---|---|
| Sweet babe, a golden cradle holds thee | Сладкий малыш, золотая колыбель держит тебя |
| Soft, thy mother’s arms enfold thee | Мягкие, руки твоей матери обнимают тебя |
| Fairest flowers are strew before thee | Прекраснейшие цветы рассыпаны перед тобой |
| Sweet birds warble o’er thee | Сладкие птицы поют над тобой |
| So sleep, my babe, and dream away sorrow | Так что спи, мой малыш, и мечтай прочь печаль |
| Peace until you wake tomorrow | Мир, пока ты не проснешься завтра |
| I will guard thine infant slumber | Я буду охранять твой младенческий сон |
| Angels watch thy number | Ангелы следят за твоим номером |
