| Le truc c’est qu’elle est plus jolie, et ça, ça fout la haine
| Дело в том, что она красивее, и это чертовски ненавистно
|
| Puis elle poste une photo et l’autre elle met un «j'aime»
| Затем она выкладывает одно фото, а другое ставит лайк.
|
| Et puis elle se sent mal
| И тогда она чувствует себя плохо
|
| Pourquoi faire semblant de bien l’aimer?
| Зачем притворяться, что он тебе нравится?
|
| Car en attendant, c’est bête mais elle veut lui ressembler
| Потому что пока это глупо, но она хочет быть похожей на него.
|
| Pourquoi faire semblant de bien aller?
| Зачем притворяться, что все в порядке?
|
| Dominiqu elle ment
| Доминик она лжет
|
| Car c’st tentant d’leur montrer même si c’est pas vrai
| Потому что заманчиво показать их, даже если это неправда.
|
| (Et même si c’est pas vrai)
| (И даже если это неправда)
|
| (Et même si c’est pas vrai)
| (И даже если это неправда)
|
| Le truc c’est qu’elle donne trop envie, et ça, ça fout la haine
| Дело в том, что она заставляет тебя хотеть слишком много, и это ебет ненависть
|
| Quand elle s’regarde, elle s’dit: «t'façon moi j’suis mieux qu’elle»
| Когда она смотрит на себя, она говорит себе: "Ну, я лучше, чем она"
|
| Après elle se sent mal
| Тогда она чувствует себя плохо
|
| Pourquoi faire semblant de bien l’aimer?
| Зачем притворяться, что он тебе нравится?
|
| Car en attendant, c’est bête mais elle veut lui ressembler
| Потому что пока это глупо, но она хочет быть похожей на него.
|
| Pourquoi faire semblant de bien aller?
| Зачем притворяться, что все в порядке?
|
| Dominique elle ment
| Доминик она лжет
|
| Car c’est tentant d’leur montrer même si c’est pas vrai
| Потому что заманчиво показать их, даже если это неправда.
|
| (Et même si c’est pas vrai)
| (И даже если это неправда)
|
| (Et même si c’est pas vrai)
| (И даже если это неправда)
|
| (Et même si c’est pas vrai)
| (И даже если это неправда)
|
| (Et même si c’est pas vrai) | (И даже если это неправда) |