| J'lui ai dit "aime-moi" | Я прошептала ему: «Полюби меня» — как шепчет тень под шорохами сада, |
| Prends-moi dans tes bras, je n'ai plus personne | Возьми меня в объятия, где некому остаться — лишь ледяная пустота грядущих дней, |
| Ne laisse pas ton odeur imprégner mes draps si tu m'abandonnes | Не позволяй твоему запаху, как призрак, проникнуть в мои простыни, если исчезнешь на рассвете, |
| J'suis pas celle que tu crois | Я не та, какой ты меня вообразил, не выдумка твоего желания, |
| Aucun cabrón ne m'a touché | Ни один чужой, ни бесстыжий кабальеро мне даже не коснулся взгляда, |
| À part toi caballero | Лишь ты, мой рыцарь в ночи, прикоснулся к душе моей скитающейся, |
| Non personne ne m'a touché | Нет, никто — ни один смертный не тронул меня, |
| |
| La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille | Кокаина, кокаина — молчаливый зверь — унесла мою родню в белую бездну, |
| J'suis une clandestina, une clandestina à Miami | Я — нелегальная тень, затерянная в миражах Майами, |
| La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille | Кокаина, кокаина — хищный ветер — унесла мою семью прочь, |
| J'suis une clandestina, une clandestina à Miami | Я — изгнанница без имени, исчезающая на углу Майами, |
| |
| La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille | Кокаина, кокаина — как белый пожар — поглотила мою кровь, |
| J'suis une clandestina, une clandestina à Miami | Я — беглянка меж пальм, затерянная в тенях Майами, |
| La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille | Кокаина, кокаина — ледяной прилив — унесла мою семью в ночь, |
| J'suis une clandestina, une clandestina à Miami | Я — нелегкая гостья, скитающаяся в лабиринтах Майами, |
| |
| Ah et si tu m'abandonnes... | Ах, если вдруг ты бросишь меня… |
| Et si tu m'abandonnes | А если ты исчезнешь — |
| Et si tu m'abandonnes | А если ты расста́вишься со мной — |
| Et si tu m'abandonnes | А если ты забудешь меня — |
| |
| Et t'as bu mes paroles | Ты пил мои слова, как томное вино, |
| Quand je t'ai parlé d'eux | Когда я открывала тебе их призрачные лица, |
| T'as vu mes parents | Ты видел родителей моих — как в отсвете лампы, |
| T'as bu mes paroles | Ты вновь вкусил мои слова — как горечь на языке, |
| Moi et mon frère étions heureux | Я с братом была счастлива — смеялись, как дети света, |
| Si tellement heureux | Так счастлива — словно в саду рая после дождя, |
| |
| Un jour le feu a pris nos hommes | В один день огонь, как всадник, унес наших мужчин, |
| Parce que d'autres l'ont décidé | Потому что кто-то решил разрезать нити судеб, |
| Et pour que des gringos s'tapent dans la came | Чтобы где-то гринго топили боль в хрустальной отраве, |
| On sacrifie des destinées | Мы жертвовали жизнями в угоду чужой прихоти, |
| |
| Un jour le feu a pris nos hommes | В тот день пламя, как кнут, унесло наших мужчин, |
| Parce que d'autres l'ont décidé | Потому что кто-то — невидимый — решил их судьбу, |
| Et pour que des gringos s'tapent dans la came | Чтобы там, где чужаки ищут надежду в порошке, |
| On sacrifie des destinées | Мы приносили на алтарь своих детей и братьев, |
| |
| La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille | Кокаина, кокаина — ледяная волна — унесла мою семью в мрак, |
| J'suis une clandestina, une clandestina à Miami | Я — изгнанница, что растворилась в миражах Майами, |
| La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille | Кокаина, кокаина — пепел на губах — унесла мою кровь, |
| J'suis une clandestina, une clandestina à Miami | Я — нелегкая гостья, растворённая под пальмами Майами, |
| |
| La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille | Кокаина, кокаина — как ураган — унесла мою семью в ночь, |
| J'suis une clandestina, une clandestina à Miami | Я — скиталица, тень на асфальте большого Майами, |
| La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille (destiné) | Кокаина, кокаина унесла мою семью (и судьбу) в мрак, |
| J'suis une clandestina, une clandestina à Miami | Я — беглянка, растворённая в огнях Майами, |
| J'suis une clandestina, une clandestina à Miami | Я — беглянка, забытая в миражах Майами |