| Maman m’répète d’faire attention à mes potes | Мать нашёптывает мне: остерегайся спутников тени, |
| Papa m’répète «L'respect, c’est pas qu’dans les poches» | Отец мне твердит: уважение — не монета в ладони. |
| Et moi, j’me répète d’jamais baisser les bras | А я самому себе клянусь не опускать руки — |
| On y arrivera si dans l'équipe, y a qu’des braves | Ведь выйти к свету сможет лишь дружина храбрых. |
| |
| On dirait qu’on est possédés | Словно нами завладели бесы улиц, |
| Le sale, l’argent dans les tes-tê | Вся грязь — и звон монет — гудит под черепом. |
| Eh mon pote, on va pas céder | Послушай, брат мой, мы не склонимся перед бурей. |
| J’suis mal, la haine quand j’suis pété | Мне тяжело: я сгораю в злости, пьян от бездны. |
| |
| On dirait qu’on est possédés | Словно нами завладели бесы улиц, |
| Le sale, l’argent dans les tes-tê | Вся грязь — и звон монет — гудит под черепом. |
| Eh mon pote, on va pas céder | Послушай, брат мой, мы не склонимся перед бурей. |
| J’suis mal, la haine quand j’suis pété | Мне тяжело: я сгораю в злости, пьян от бездны. |
| |
| Et ma bella me dit qu’je suis beau | А моя прелестная мне шепчет, что я красив, |
| Quand j’sors en haute couture française | Когда я выхожу, закованный в доспехи французской моды. |
| Et ils viendront dire qu’j’suis faux | Но вот придут — осудят, что я фальшив. |
| Mais ils savent, quand je parle j’suis sensé | Однако знают: в моих словах — сталь смысла. |
| |
| Tu vas regretter, yeah, tu fais des manières | Ты еще пожалеешь, играя свой важный балет, |
| On veut la maille donc fais tes bails | А мы — за наживой, твори свои сделки. |
| Rien à fêter, yeah, des fois, j’suis ailleurs | Нет праздника в душе, порою я теряюсь в иных мирах. |
| On dirait qu’on est possédés | Словно нами завладели бесы улиц, |
| |
| Le sale, l’argent dans les tes-tê | Вся грязь — и звон монет — гудит под черепом. |
| Eh mon pote, on va pas céder | Послушай, брат мой, мы не склонимся перед бурей. |
| J’suis mal, la haine quand j’suis pété | Мне тяжело: я сгораю в злости, пьян от бездны. |
| On dirait qu’on est possédés | Словно нами завладели бесы улиц, |
| |
| Le sale, l’argent dans les tes-tê | Вся грязь — и звон монет — гудит под черепом. |
| Eh mon pote, on va pas céder | Послушай, брат мой, мы не склонимся перед бурей. |
| J’suis mal, la haine quand j’suis pété | Мне тяжело: я сгораю в злости, пьян от бездны. |
| On dirait qu’on est possédés | Словно нами завладели бесы улиц, |
| |
| Le sale, l’argent dans les tes-tê | Вся грязь — и звон монет — гудит под черепом. |
| Eh mon pote, on va pas céder | Послушай, брат мой, мы не склонимся перед бурей. |
| J’suis mal, la haine quand j’suis pété | Мне тяжело: я сгораю в злости, пьян от бездны. |
| On dirait qu’on est possédés | Словно нами завладели бесы улиц, |
| |
| Le sale, l’argent dans les tes-tê | Вся грязь — и звон монет — гудит под черепом. |
| Eh mon pote, on va pas céder | Послушай, брат мой, мы не склонимся перед бурей. |
| J’suis mal, la haine quand j’suis pété | Мне тяжело: я сгораю в злости, пьян от бездны. |
| Mais mon pote on va pas céder | Но, брат мой, мы не склонимся перед бурей. |
| |
| On est possédés | Мы — одержимы. |
| Le sale, l’argent dans les tes-tê | Вся грязь — и звон монет — гудит под черепом. |