| Girando in macchina finché fa chiaro
| Вождение вокруг, пока не станет ясно
|
| Chissenefrega se quel posto è caro
| Кого волнует, дорого ли это место
|
| Tu dimmi quando e dove, io ci sarò (ehi)
| Ты скажешь мне, когда и где, я буду там (эй)
|
| Se c'è una festa noi ci andiamo, è claro (claro)
| Если есть вечеринка, мы идем туда, это кларо (кларо)
|
| Finché ci scoppierà la testa, è claro (claro)
| Пока наша голова будет трещать, это кларо (кларо)
|
| Stasera lei viene con noi, è claro (claro)
| Сегодня она пойдет с нами, это кларо (кларо)
|
| Baby so già quello che vuoi, è claro (claro)
| Детка, я уже знаю, чего ты хочешь, это кларо (кларо).
|
| Ehi
| Привет
|
| Claro che non me ne fotte un cazzo di niente
| Кларо, что мне плевать ни на что
|
| Sto in fissa soltanto con pussy e firme
| Я помешан только на киске и подписях
|
| In testa ho un piano, sul cazzo ho due bimbe
| У меня есть план, у меня на члене две маленькие девочки
|
| Ai piedi delle Gucci così zarre che sembrano finte
| У подножия туфли от Гуччи настолько ярки, что кажутся фальшивыми.
|
| Sono happy quindi ho fatturato
| Я счастлив, поэтому я выставил счет
|
| Sono fuori come un hippie, fanculo chi finge (fanculo)
| Я как хиппи, к черту тех, кто притворяется (к черту)
|
| La mattina dopo frastornato
| На следующее утро ошеломленный
|
| C’ho il naso fratturato, peggio della sfinge
| У меня сломан нос, хуже, чем у сфинкса
|
| Se il tempo è denaro, mezzo minuto fanno mezzo palo (ding ding)
| Если время-деньги, полминуты-половина полюса (Динь-Динь)
|
| Faccio i soldi con la pala ma non cambio, claro
| Я зарабатываю деньги лопатой, но не меняюсь, Кларо.
|
| Che col grano resto un palazzaro (ehi)
| Что с пшеницей я остаюсь владельцем здания (эй)
|
| Questa scena è roba mia (claro)
| Эта сцена моя (кларо)
|
| Tu non entri in zona mia (claro)
| Вы не входите в мою зону (кларо)
|
| In giro fai il pazzo, qui non conti un cazzo come Ciro in Bulgaria
| Ты сошел с ума, ты здесь ни хрена не считаешь, как Чиро в Болгарии.
|
| Stasera piove, noi stiamo al riparo (claro)
| Сегодня идет дождь, мы остаемся в укрытии (кларо)
|
| Girando in macchina finché fa chiaro
| Вождение вокруг, пока не станет ясно
|
| Chissenefrega se quel posto è caro
| Кого волнует, дорого ли это место
|
| Tu dimmi quando e dove, io ci sarò (ehi)
| Ты скажешь мне, когда и где, я буду там (эй)
|
| Se c'è una festa noi ci andiamo, è claro (claro)
| Если есть вечеринка, мы идем туда, это кларо (кларо)
|
| Finché ci scoppierà la testa, è claro (claro)
| Пока наша голова будет трещать, это кларо (кларо)
|
| Stasera lei viene con noi, è claro (claro)
| Сегодня она пойдет с нами, это кларо (кларо)
|
| Baby so già quello che vuoi, è claro (claro)
| Детка, я уже знаю, чего ты хочешь, это кларо (кларо).
|
| (Benz)
| (Бенц)
|
| È claro che se appoggio questo flûte su quel booty
| Понятно, что если я положу эту флейту на эту добычу
|
| È così sodo che non cade neanche un goccio, baby
| Так тяжело, что ни капли не выпадает, детка
|
| È claro che se sfoggio il taglio cool, lato cool
| Понятно, что если я покажу крутую стрижку, крутая сторона
|
| La tua tipa ha già le mani dove tu lo speri
| У твоей девушки уже есть руки там, где ты на это надеешься
|
| È claro che ora riconosci il mood
| Понятно, что теперь ты узнаешь настроение
|
| E mi riconosci da come spendo il mio flous e non ho problemi
| И ты узнаешь меня по тому, как я трачу свою муку, и у меня нет проблем
|
| Prima stavo su quel bus scrivendo pensieri
| Раньше я был в этом автобусе и писал мысли
|
| Ora ho messo il punto e muovo virgole più a destra
| Теперь ставлю точку и передвигаю запятые дальше вправо
|
| Sono sulla coupé, con il cup, coi fratelli
| Я в купе, с кубком, с братьями
|
| Più la tavola è imbandita più la nostra fama aumenta
| Чем больше накрыт стол, тем больше растет наша слава
|
| Conto sempre verde come menta
| Я всегда считаю зеленым, как мята
|
| Conto sempre verde come erba
| Я всегда считаю зеленым, как трава
|
| Claro che sei uno che non vince più
| Кларо, что ты тот, кто больше не побеждает
|
| Ti viene spontaneo essere uno che commenta
| Для вас естественно быть тем, кто комментирует
|
| Clara la mia scarpa, è sempre fresca
| Клара моя туфля, она всегда свежая
|
| Claro come Emi, come Vegas
| Кларо как Эми, как Вегас
|
| Claro come il cazzo che ci frega
| Кларо, черт возьми, нам не все равно
|
| Stasera piove, noi stiamo al riparo (claro)
| Сегодня идет дождь, мы остаемся в укрытии (кларо)
|
| Girando in macchina finché fa chiaro
| Вождение вокруг, пока не станет ясно
|
| Chissenefrega se quel posto è caro
| Кого волнует, дорого ли это место
|
| Tu dimmi quando e dove, io ci sarò (ehi)
| Ты скажешь мне, когда и где, я буду там (эй)
|
| Se c'è una festa noi ci andiamo, è claro (claro)
| Если есть вечеринка, мы идем туда, это кларо (кларо)
|
| Finché ci scoppierà la testa, è claro (claro)
| Пока наша голова будет трещать, это кларо (кларо)
|
| Stasera lei viene con noi, è claro (claro)
| Сегодня она пойдет с нами, это кларо (кларо)
|
| Baby so già quello che vuoi, è claro (claro)
| Детка, я уже знаю, чего ты хочешь, это кларо (кларо).
|
| Le dico: «Baby è fatta, se ci vedi scappa»
| Я говорю ей: «Детка, все готово, если ты увидишь, как мы убегаем»
|
| Giro sempre con la gente che si spacca
| Я всегда хожу с людьми, которые распадаются
|
| Fresco come il Papa, scotto come il Napalm
| Свежий, как Папа Римский, пережаренный, как напалм.
|
| Mi riconosci perché ho gli occhi come in Japan
| Ты узнаешь меня, потому что у меня глаза как в Японии
|
| Uh, che scarpa! | Ух, какая туфля! |
| Uh, che giacca!
| Ух, какая куртка!
|
| Non sono del Ku Klux Klan, però addosso c’ho 3K
| Я не из ку-клукс-клана, но у меня 3к с собой
|
| In spiaggia ad Acapulco
| На пляже в Акапулько
|
| Vuoi fumare? | Хотите курить? |
| Mi catapulto
| я катапультирую себя
|
| I miei frà in strada hanno tutto
| У моих братьев на улице есть все
|
| Sorridono e fanno brutto, yeah
| Они улыбаются и выглядят уродливыми, да
|
| È claro, la dignità prima del denaro
| Это claro, достоинство выше денег
|
| Porto i fratelli a cena, è claro
| Я веду братьев на ужин, это ясно
|
| Non ci scherzare col flow, ti sparo
| Не путайся с потоком, я тебя пристрелю
|
| Stasera piove, noi stiamo al riparo (claro)
| Сегодня идет дождь, мы остаемся в укрытии (кларо)
|
| Girando in macchina finché fa chiaro
| Вождение вокруг, пока не станет ясно
|
| Chissenefrega se quel posto è caro
| Кого волнует, дорого ли это место
|
| Tu dimmi quando e dove, io ci sarò (ehi)
| Ты скажешь мне, когда и где, я буду там (эй)
|
| Se c'è una festa noi ci andiamo, è claro (claro)
| Если есть вечеринка, мы идем туда, это кларо (кларо)
|
| Finché ci scoppierà la testa, è claro (claro)
| Пока наша голова будет трещать, это кларо (кларо)
|
| Stasera lei viene con noi, è claro (claro)
| Сегодня она пойдет с нами, это кларо (кларо)
|
| Baby so già quello che vuoi, è claro (claro) | Детка, я уже знаю, чего ты хочешь, это кларо (кларо). |