| Yeah, I saw a woman get hit on Amsterdam, she tryna cop her some shit
| Да, я видел, как женщину ударили в Амстердаме, она пыталась с ней справиться
|
| Right across from the barber shop, a car on top of her head
| Прямо напротив парикмахерской, машина на голове
|
| That Columbian Presbyterian pronouncin' her dead
| Этот колумбийский пресвитерианин объявляет ее мертвой
|
| She died the first time the needle ever punctured her skin
| Она умерла в первый раз, когда игла проткнула ее кожу.
|
| Now are we citizens or immigrants?
| Теперь мы граждане или иммигранты?
|
| They ain’t fill they census in
| Они не заполняют перепись
|
| In the middle of criminals
| Среди преступников
|
| Hopin' to get a legitimate business in, no minimum wage
| Надеясь получить законный бизнес, без минимальной заработной платы
|
| Now they be givin' them minimum sentences
| Теперь они дают им минимальные сроки
|
| If they gonna live in a cage
| Если они будут жить в клетке
|
| Well then they family gonna live better, shit
| Ну тогда их семья будет жить лучше, дерьмо
|
| Now my incentive is to keep my people wealthy
| Теперь мой стимул состоит в том, чтобы мои люди были богатыми
|
| Eatin', organic, I keep my people healthy
| Ем, органически, я поддерживаю здоровье своих людей
|
| Leaky, Titanic, them freaky women love me
| Дырявый, Титаник, эти причудливые женщины любят меня.
|
| Young Hispanics in galleries up in Chelsea
| Молодые латиноамериканцы в галереях в Челси
|
| Ah, what the fuck you mean I ain’t nice?
| Ах, какого хрена ты имеешь в виду, что я нехороший?
|
| I’m lightning and strikin' twice, excitin' as any vice
| Я молниеносно и дважды бью, волнуюсь, как любой порок
|
| I got you beggin' me for your life
| Я заставил тебя умолять меня о твоей жизни
|
| Until your knees lookin' like the fuckin' Passion of the Christ
| Пока твои колени не станут похожи на гребаные Страсти Христовы.
|
| Where they be doublin' bags half price
| Где они удваивают сумки за полцены
|
| Keepin' an eye out for the vice or when the D’s pass by
| Следите за пороком или когда D проходят мимо
|
| Life a crap shoot, we rollin' them stacked dice
| Жизнь - дерьмовая стрельба, мы бросаем сложенные кости
|
| For bills that are past due, hoes that are stacked nice
| Для счетов, которые просрочены, мотыги, которые хорошо сложены
|
| ‘Cause we advocates for savage shit, Impalas always passin' it
| Потому что мы выступаем за дикое дерьмо, Импалы всегда его пропускают.
|
| Piojos always staggerin' ‘cause you could get a bag for ten
| Piojos всегда шатается, потому что вы можете получить сумку за десять
|
| The high is now even if tomorrow cancerous
| Высокий сейчас, даже если завтра рак
|
| Don’t worry about the future when all that’s holdin' is jowl or death
| Не беспокойтесь о будущем, когда все, что вас держит, это челюсть или смерть
|
| We holdin' shallow breath, all of my people are lookin' at whips
| Мы задерживаем дыхание, все мои люди смотрят на кнуты
|
| And chains like if that’s success but they can’t pass the test
| И сети любят, если это успех, но они не могут пройти тест
|
| She 16 and showin' ass and breasts ‘cause mama said fuck a bachelor degree
| Ей 16, и она показывает задницу и грудь, потому что мама сказала, трахни степень бакалавра.
|
| Go get a bachelorette and start a family, don’t start a career, yeah
| Иди заведи холостячку и заведи семью, не начинай карьеру, да
|
| That’s the mentality for daughters up here yeah
| Это менталитет для дочерей здесь, да
|
| The latest block gossip, man, that’s all that you hear
| Последние сплетни, чувак, это все, что ты слышишь
|
| Like, «Yo, who fuckin' who?!» | Мол, «Эй, кто, черт возьми, кто?!» |
| and «Who about to get cheers?»
| и «Кто собирается получить приветствия?»
|
| It’s all addictions and convictions and ritual superstitions
| Это все пристрастия и убеждения и ритуальные суеверия
|
| Botanicas on the corner with rosaries in the windows
| Ботаники на углу с розариями в окнах
|
| Pastors don’t give a shit about Jesus’s crucifixion
| Пасторам плевать на распятие Иисуса
|
| ‘Cause they be gettin' they money from skimmin' out the collections
| Потому что они получают деньги от сбора сборов
|
| Sinners with imperfections, agendas and hid intentions
| Грешники с несовершенством, повестками дня и скрытыми намерениями
|
| Bitches is whipping Benzes, we Section 8 on they rented
| Суки бьют Бенцы, мы раздел 8, они арендовали
|
| Kids that ain’t know they father, the odds have been stacked against us
| Дети, которые не знают, что они отцы, шансы против нас
|
| That’s just the way that we living on 167th | Именно так мы живем на 167-м |