| Imagine walking out on the streets without cops blastin'
| Представьте, что вы идете по улицам без копов,
|
| Imagine if Mike Brown ain’t never died
| Представьте, если бы Майк Браун никогда не умирал
|
| What if Goldman Sachs wasn’t running the Fed
| Что, если бы Goldman Sachs не управлял ФРС
|
| I wonder, will we have a better chance to survive
| Интересно, у нас будет больше шансов выжить?
|
| Na na na, we from the bottom so we gotta stay alive
| На-на-на, мы снизу, поэтому мы должны остаться в живых
|
| And they say, «Lock us in narcotics,»
| А они говорят: «Заприте нас в наркотики»,
|
| Now the rules do not apply to them
| Теперь правила на них не распространяются
|
| Yea, we’re dying off their side effects
| Да, мы умираем от их побочных эффектов
|
| Antibiotics in our diets, the food should be prescribed to us
| Антибиотики в нашем рационе, пища должна быть прописана нам
|
| But how we living? | Но как мы живем? |
| In and out of prison
| В тюрьме и вне ее
|
| But imagine if they treated addition like it’s a sickness
| Но представьте, если бы они относились к сложению как к болезни
|
| You go to jail, they make a record profit
| Вы идете в тюрьму, они получают рекордную прибыль
|
| But I wonder, what would happen when dollars follow tuition?
| Но мне интересно, что произойдет, если за обучение последуют доллары?
|
| And it would be different, but they don’t wanna fix it
| И было бы иначе, но они не хотят это исправлять
|
| Cuz the more we suffer, the more that it get 'em richer
| Потому что чем больше мы страдаем, тем больше они становятся богаче
|
| My homies got degrees but they still can’t make a livin'
| Мои кореши получили ученые степени, но они все еще не могут зарабатывать на жизнь
|
| Fuck wishin', now let’s go and get it.
| К черту желание, теперь пойдем и возьмем его.
|
| Millions watch as Martin marches, (Still hear the chants.)
| Миллионы наблюдают за маршем Мартина (все еще слышат пение).
|
| That led us through the dark and heartless
| Это привело нас через темный и бессердечный
|
| If I ruled (If I ruled. Imagine that.) I’d free all my sons, (Free 'em all
| Если бы я правил (Если бы я правил. Представь это.) Я бы освободил всех своих сыновей, (Освободил бы их всех
|
| baby.)
| детка.)
|
| At least give them a chance
| По крайней мере, дайте им шанс
|
| What if the homies all had luxury sweats?
| Что, если бы у всех корешей были роскошные спортивные штаны?
|
| What if the drama didn’t come with the sex?
| Что, если драма не связана с сексом?
|
| What if college didn’t put us in debt?
| Что, если бы колледж не загнал нас в долги?
|
| What if they let Obama do what he said?
| Что, если они позволят Обаме сделать то, что он сказал?
|
| And he did’t have to answer to the companies and lobbyists
| И ему не нужно было отвечать перед компаниями и лоббистами
|
| Or them cops that caught them bodies up in Washington
| Или те копы, которые поймали их тела в Вашингтоне
|
| What if sextapes wasn’t making women blow?
| Что, если бы секс-видео не заставляло женщин сосать?
|
| Would we be keeping up with women from a different show?
| Будем ли мы идти в ногу с женщинами из другого шоу?
|
| Now what you mean? | Теперь, что вы имеете в виду? |
| You don’t need no surgery
| Вам не нужна операция
|
| Girl you beautiful as hell, all you need is self-esteem
| Девочка, ты чертовски прекрасна, все, что тебе нужно, это самоуважение.
|
| Now they wanna kill our people in the street
| Теперь они хотят убить наших людей на улице
|
| Cuz poverty’s like a disease that they cure with HIV
| Потому что бедность похожа на болезнь, которую лечат с помощью ВИЧ
|
| For the people that I’ve seen struggling and it’s humbling
| Для людей, которых я видел борющимися, и это унизительно
|
| The minute I get it, you better believe that I’m gonna come for them
| В ту минуту, когда я это получу, тебе лучше поверить, что я приду за ними.
|
| Imagine if all our fathers stuck with our mothers, and maybe we would learn how
| Представьте, если бы все наши отцы остались с нашими матерями, и, может быть, мы узнали бы, как
|
| to love again
| любить снова
|
| Millions watch as Martin marches, (Still hear the chants.)
| Миллионы наблюдают за маршем Мартина (все еще слышат пение).
|
| That led us through the dark and heartless
| Это привело нас через темный и бессердечный
|
| If I ruled (If I ruled. Imagine that.) I’d free all my sons, (Free 'em all
| Если бы я правил (Если бы я правил. Представь это.) Я бы освободил всех своих сыновей, (Освободил бы их всех
|
| baby.)
| детка.)
|
| At least give them a chance
| По крайней мере, дайте им шанс
|
| We all are living in a world so crazy
| Мы все живем в таком сумасшедшем мире
|
| But these are my brother, I love 'em, love 'em, baby
| Но это мой брат, я люблю их, люблю их, детка
|
| If all the pain is just part of the plan
| Если вся боль - всего лишь часть плана
|
| Then we’ll walk right up to the sun, hand in hand
| Тогда мы пойдем прямо к солнцу, рука об руку
|
| Millions watch as Martin marches, (Still hear the chants.)
| Миллионы наблюдают за маршем Мартина (все еще слышат пение).
|
| That led us through the dark and heartless
| Это привело нас через темный и бессердечный
|
| If I ruled (If I ruled. Imagine that.) I’d free all my sons, (Free 'em all
| Если бы я правил (Если бы я правил. Представь это.) Я бы освободил всех своих сыновей, (Освободил бы их всех
|
| baby.)
| детка.)
|
| At least give them a chance | По крайней мере, дайте им шанс |