| 167th, 167th, 167th, 167th, uptown, uptown
| 167-я, 167-я, 167-я, 167-я, верхняя часть города, верхняя часть города
|
| 167th, 167th, 167th, 167th, uptown, uptown
| 167-я, 167-я, 167-я, 167-я, верхняя часть города, верхняя часть города
|
| Now we got Spanish women, we, we got anything you need
| Теперь у нас есть испанские женщины, у нас есть все, что вам нужно
|
| We got Spanish women, we, we got anything you need
| У нас есть испанские женщины, у нас есть все, что вам нужно
|
| And I live on the block where all the haze is, ah, okay, okay
| И я живу в квартале, где весь туман, ах, ладно, ладно
|
| Everybody out there tryna make it, ah, okay, okay
| Все там пытаются сделать это, ах, ладно, ладно
|
| We don’t wanna live paycheck to paycheck, ah, okay, okay
| Мы не хотим жить от зарплаты до зарплаты, ах, ладно, ладно
|
| Everybody struggling to pay rent, ah, okay, okay
| Все изо всех сил пытаются платить за аренду, ах, ладно, ладно
|
| Abuela heard them sirens on the block again
| Абуэла снова услышала их сирены на блоке
|
| Went from watching her novelas to just watching them
| Перешел от просмотра ее новелл к просто просмотру их
|
| Uptown where them coppers always stop and frisk
| Аптаун, где копы всегда останавливаются и обыскивают
|
| They don’t need no probable cause and still, they lock the kid
| Им не нужна никакая вероятная причина, и все же они запирают ребенка
|
| Now they get paid by the bodega, them coppers always raiding
| Теперь им платит винный погреб, эти полицейские всегда совершают набеги
|
| They lock my homie up for a fucking blunt and some papers
| Они запирают моего друга за гребаный косяк и какие-то бумаги
|
| They put him in the cell where they took his belt and his laces
| Его посадили в камеру, где забрали ремень и шнурки.
|
| He juggling them cases, the judge is a fucking racist
| Он жонглирует этими делами, судья - гребаный расист
|
| Them prisons is just some businesses, they about making profit
| Эти тюрьмы - это просто бизнес, они извлекают прибыль
|
| We been living in the system so long, we victims of the process
| Мы так долго живем в системе, мы жертвы процесса
|
| In the middle of the strip where them pitchers is on the corner watching
| В середине полосы, где кувшины, на углу смотрят
|
| For any suspicious vehicle that be driving on…
| Любое подозрительное транспортное средство, движущееся по…
|
| Abuela heard them sirens on the block again
| Абуэла снова услышала их сирены на блоке
|
| Went from watching her novelas to just watching them
| Перешел от просмотра ее новелл к просто просмотру их
|
| Uptown where them coppers always stop and frisk
| Аптаун, где копы всегда останавливаются и обыскивают
|
| They don’t need no probable cause and still, they lock the kid
| Им не нужна никакая вероятная причина, и все же они запирают ребенка
|
| Nah, we be where the fiends is, down the street from the precinct
| Нет, мы будем там, где изверги, по улице от участка
|
| And I never get on my knees shit, I stand when I talk to Jesus
| И я никогда не встаю на колени, дерьмо, я стою, когда разговариваю с Иисусом
|
| Bitches be looking good, if you smoke ‘em up, you can beat it
| Суки хорошо выглядят, если вы их курите, вы можете победить
|
| Feeding the fucking block, when they cooking, everybody eating
| Кормление гребаного блока, когда они готовят, все едят
|
| Uh, when they get a little money, they send it back to the island
| Э-э, когда они получают немного денег, они отправляют их обратно на остров
|
| Laundering it with Laundromats that they bought just to wash it
| Стирать в прачечных, которые они купили только для того, чтобы постирать.
|
| But a barbershop that got no barber inside it, we living to the limit
| Но парикмахерская, в которой нет парикмахера, мы живем на пределе
|
| And we love it, we passing by on…
| И нам это нравится, мы проходим мимо…
|
| 167th, 167th, 167th, 167th
| 167, 167, 167, 167
|
| Unknown: Mocha! | Неизвестный: Мокко! |
| Mocha!
| Мокко!
|
| Emilio: Shit, word?
| Эмилио: Дерьмо, слово?
|
| Unknown: -mumbles-
| Неизвестный: -бормочет-
|
| Emilio: It’s quiet right now
| Эмилио: Сейчас тихо
|
| Unknown: Ten minutes fam, it’s hot right now, ten minutes, alright?
| Неизвестный: Десять минут, мама, сейчас жарко, десять минут, хорошо?
|
| Emilio: I heard they just hopped out of 169 though
| Эмилио: Я слышал, что они только что выскочили из 169
|
| Unknown: You already know, they on the block heavy right now
| Неизвестный: Вы уже знаете, что они сейчас в ударе.
|
| Emilio: I see, come check it
| Эмилио: Понятно, иди проверь.
|
| Unknown: Mierda! | Неизвестный: Мирда! |
| Que fue eso?
| Que fue eso?
|
| Emilio: Yo, you saw that?
| Эмилио: Эй, ты это видел?
|
| Unknown: The fuck was that?
| Неизвестный: Что за хрень?
|
| Emilio: That lady just got hit, she was coming out the building
| Эмилио: Эту даму только что сбили, она выходила из здания.
|
| Unknown: De diendo a la bejia? | Неизвестный: De diendo a la bejia? |
| Oh shit, es un piojo que?
| О, черт, es un piojo que?
|
| Emilio: Yo man, yo man, just leave her there, yo don’t touch her
| Эмилио: Эй, чувак, чувак, просто оставь ее там, не трогай ее.
|
| Unknown: She got hit, that’s one of those dope fiends man
| Неизвестный: Ее ударили, это один из тех наркоманов
|
| Emilio: Aw shit yo, yo, yo man, tell 'em, yo, tell 'em not to move her man
| Эмилио: Вот черт, йоу, йоу, мужик, скажи им, йоу, скажи им, чтобы не трогали ее мужчину
|
| Emilio: If they move her, she could die man, yo, y’all gotta fall back
| Эмилио: Если они переместят ее, она может умереть, чувак, ты должен отступить.
|
| Emilio: Y’all gotta wait for the ambulance, just hold off yo and leave her
| Эмилио: Вам нужно дождаться скорой помощи, просто подождите и оставьте ее
|
| there, don’t touch her | вот и не трогай ее |