| Man, I gotta get outta here, man
| Чувак, я должен уйти отсюда, мужик
|
| I can’t play Xbox, man! | Я не могу играть в Xbox, чувак! |
| Tzzz
| Тззз
|
| Tired of my spouse’s mouth
| Устал от рта моего супруга
|
| She tired of me on the house’s couch
| Она устала от меня на домашнем диване
|
| Wake up, grab the car keys, bouncin' out
| Просыпайся, хватай ключи от машины, выпрыгивай
|
| Kiss and make-up, I wouldn’t give her mouth-to-mouth
| Поцелуй и макияж, я бы не дал ей рот в рот
|
| For every gallon of my talent, she’s announcin' doubt
| На каждый галлон моего таланта она объявляет сомнение
|
| Friends tell her to leave, textin' «How's the south!?»
| Друзья говорят ей уходить, пишут «Как юг!?»
|
| I was anxious to marry her, now I’m thinkin' hysteria
| Я очень хотел жениться на ней, теперь я думаю об истерике
|
| Smokin' dank with a drank in a shank, thinkin' it’s lyria
| Курю сырость с выпивкой в голени, думая, что это лирия
|
| The she thinks I’m inferior to her ex with a Lincoln
| Она думает, что я хуже ее бывшего с Линкольном
|
| They got the Minquez interior, thoughts I’m thinkin' to share with her
| У них есть интерьер Минкес, мысли, которыми я думаю поделиться с ней
|
| Call the chief of police, and his highest ranking superior
| Позвоните начальнику полиции и его старшему начальнику.
|
| Tell em blanket the area with a tank and a barrier
| Скажи им одеяло район с танком и барьером
|
| I’m about to do somethin' stupid, this ain’t a prank
| Я собираюсь сделать что-нибудь глупое, это не розыгрыш
|
| Tell my girl that I don’t think I’ma hear from her
| Скажи моей девушке, что я не думаю, что получу от нее известие
|
| Stoopid is as stoopid does
| Stoopid как stoopid делает
|
| Who it is or who it was
| Кто это или кто это был
|
| Don’t matter much if you the judge
| Не имеет большого значения, если вы судья
|
| Cause stoopid is as stoopid does
| Потому что тупой, как тупой
|
| I go stoopid, so stoopid
| Я тупой, такой тупой
|
| So stoopid stoopid stoopid
| Так тупой тупой тупой
|
| I’m gon' stoopid, so stoopid
| Я тупой, такой тупой
|
| I’ma lose it, lose it, lose it
| Я потеряю это, потеряю это, потеряю это
|
| (I'ma lose control)
| (Я теряю контроль)
|
| (Urgh, up all night again. I get no sleep
| (Угу, снова всю ночь. Я не сплю
|
| This job is crazy! | Эта работа сумасшедшая! |
| Man!)
| Мужчина!)
|
| Listen, don’t get me wrong. | Послушайте, не поймите меня неправильно. |
| Love bein' a paramedic
| Люблю быть фельдшером
|
| But I’m about to snap soon! | Но я скоро сорвусь! |
| Okay, there I said it!
| Хорошо, я сказал это!
|
| Cause ma’am, it’s three in the mornin', you should be countin' sheep
| Потому что, мэм, сейчас три часа ночи, вы должны считать овец
|
| Wrapped up in a warm blanket and sound asleep
| Закутавшись в теплое одеяло и крепко уснув
|
| All you got is a hangnail and you’re having cramps
| Все, что у тебя есть, это заусеница, и у тебя судороги
|
| It’s not reason to take a ride in my ambulance
| Это не повод ехать в моей машине скорой помощи
|
| And by the way: Won’t you clean your house?
| И кстати: ты не будешь убирать свой дом?
|
| Cause before when I set my bag on the floor, I seen a mouse
| Потому что раньше, когда я ставил свою сумку на пол, я видел мышь
|
| Guess the hospital’s the place to be (yup)
| Думаю, больница - это то место, где нужно быть (ага)
|
| You get fed, a bed, a nurse with a cute face to see
| Вас кормят, кровать, медсестра с милым лицом, чтобы видеть
|
| And everyone’s a hypochondriac (word)
| И все ипохондрик (слово)
|
| Cryin' wolf from every apartment, house club or laundromat
| Плачущий волк из каждой квартиры, домашнего клуба или прачечной
|
| Let me guess, you got chest pain and breathin' trouble
| Дай угадаю, у тебя боль в груди и проблемы с дыханием
|
| And it’s been happenin' for five days and you seeing double
| И это происходит уже пять дней, и у тебя двоится в глазах
|
| I’m about to do somethin' stupid
| Я собираюсь сделать что-нибудь глупое
|
| I need a break from the B.S. | Мне нужен перерыв от Б.С. |
| and the stress 'fore I lose it
| и стресс, прежде чем я потеряю его
|
| (Look, I’m tired of these fans sendin me all these links, man, I don’t even
| (Послушайте, я устал от фанатов, присылающих мне все эти ссылки, чувак, я даже не
|
| like these rappers!)
| как эти рэперы!)
|
| I promise that I’m honestly not as mad as I sound
| Я обещаю, что, честно говоря, я не такой сумасшедший, как кажется
|
| But whoever you feelin' is not the baddest around
| Но кто бы вы ни чувствовали, не самый плохой вокруг
|
| I know that you’re a fan and you wanna hand him the crown
| Я знаю, что ты фанат и хочешь передать ему корону
|
| But I’m here to offer that dead man as a clown
| Но я здесь, чтобы предложить этого мертвеца в качестве клоуна
|
| So please don’t be friends wit' me
| Так что, пожалуйста, не дружи со мной.
|
| Sendin' links to the songs
| Отправка ссылок на песни
|
| Cause that dude is the enemy, why you think he belongs?
| Потому что этот чувак - враг, почему ты думаешь, что он принадлежит?
|
| Yeah I know its followers' dwarf mind in comparison
| Да, я знаю карликовый разум его последователей по сравнению с
|
| But this shit is wrong and this new song is embarrasin'
| Но это дерьмо неправильно, и эта новая песня смущает
|
| You should get fined for this, like James Harrison
| Тебя за это оштрафуют, как Джеймса Харрисона.
|
| This shit is fire, I’m 20 gallons of kerosene
| Это дерьмо огонь, я 20 галлонов керосина
|
| I don’t even know why you wanna encourage him
| Я даже не знаю, почему ты хочешь подбодрить его
|
| When you know damn well that I’ma try to embarrass him
| Когда ты чертовски хорошо знаешь, что я попытаюсь смутить его
|
| So keep tweetin' me ten optional versions
| Так что продолжайте твитить мне десять дополнительных версий
|
| I’m lose patience like incompetent surgeons
| Я теряю терпение, как некомпетентные хирурги
|
| I’m about to do something stupid, so call the cops
| Я собираюсь сделать что-нибудь глупое, так что звоните в полицию
|
| Before somebody get shot for this music | Прежде чем кого-нибудь застрелят за эту музыку |