| Hear silver trumpets will trill in Arabic streets of Seville
| Услышьте серебряные трубы на арабских улицах Севильи
|
| Oranges roll in the gutter
| Апельсины катятся в канаве
|
| And you pick them up
| И ты забираешь их
|
| And peel back the skin
| И снимите кожу
|
| To the red fruit within
| К красным фруктам внутри
|
| But the flavour is…
| Но вкус такой…
|
| Tart
| Тарт
|
| And the flavour is…
| А вкус такой…
|
| Tart
| Тарт
|
| Is it something you crave?
| Это то, чего вы жаждете?
|
| And you say that you only feel bitterness
| А ты говоришь, что чувствуешь только горечь
|
| When you know it’s a lie, lie, lie…
| Когда ты знаешь, что это ложь, ложь, ложь...
|
| Wild with a blackberry bush
| Дикий с кустом ежевики
|
| There were blossoms of cherries to crush
| Были цветы вишни, чтобы раздавить
|
| There, at the edge of the asphalt tempting fingertips
| Там, у края асфальта манящие кончики пальцев
|
| They stain your hand, press too hard
| Они пачкают твою руку, слишком сильно нажимают
|
| They’ll colour your lips…
| Они окрасят твои губы…
|
| But the flavour is…
| Но вкус такой…
|
| Tart
| Тарт
|
| And the flavour is…
| А вкус такой…
|
| Tart
| Тарт
|
| Is it something you crave?
| Это то, чего вы жаждете?
|
| 'Cos you say that you only feel bitterness
| «Потому что ты говоришь, что чувствуешь только горечь
|
| Would it kill you to show us a little sweetness?
| Разве это убьет вас, если вы покажете нам немного сладости?
|
| Odd, where nothing else grows
| Странно, где больше ничего не растет
|
| It was something like love that she chose
| Это было что-то вроде любви, которую она выбрала
|
| Always a creature of habit
| Всегда существо привычки
|
| When pity would do
| Когда жалость будет делать
|
| She wore down that heel with no feeling
| Она носила этот каблук, не чувствуя
|
| She kept on her shoes
| Она продолжала носить туфли
|
| Nylon was hung from a peg
| Нейлон был подвешен к колышку
|
| And a kohl black seam ran down her leg
| И черный шов коль бежал по ее ноге
|
| Fishermen look for their nets
| Рыбаки ищут свои сети
|
| And send their regrets
| И отправить свои сожаления
|
| The bug lay there broken
| Жук лежал сломанный
|
| She spoke, «Is this some kind of joke?»
| Она сказала: «Это какая-то шутка?»
|
| But the flavour is…
| Но вкус такой…
|
| Tart | Тарт |