| Сигнал исчезает, слушай, что я говорю.
|
| Тестирование, тестирование,
|
| это лучше стоит всего дыхания, которое я трачу впустую.
|
| С этого момента сохраняем радиомолчание.
|
| Забаррикадировался в разговорной радиостанции
|
| Заложник взят
|
| Красный индикатор «В эфире» горит на Что-то дешевле, чем свобода слова
|
| Придется слышать, как он идет громко и ясно
|
| Капает в ухо
|
| Он расскажет вам все, что вы хотите услышать
|
| Лента начинает работать
|
| Он собирается вам что-то сказать
|
| Струны начинают бренчать еще одну банальную головоломку.
|
| Подписание сейчас,
|
| С этого момента сохраняем радиомолчание.
|
| Но есть одна вещь, которую я должен был сказать,
|
| Заложник будет мертв.
|
| Это просто комедия, заложник — это я.
|
| Так что заплатите выкуп за выходную канавку и
|
| Приведи мою жену сюда, вертолет на крышу.
|
| Нет полицейского стрелка
|
| С этого момента сохраняем радиомолчание.
|
| Таинственные голоса заглушены слишком большим выбором
|
| Это не говоря уже
|
| Печальная трата этого замечательного изобретения
|
| С этого момента сохраняем радиомолчание.
|
| Библиотеки, наполненные неудачными идеями,
|
| для меня там больше ничего нет.
|
| Я доверяю нежным чернилам и нежным манерам.
|
| Эти торговцы наркотиками все еще полируют женщин из воска?
|
| Гангстеры и мировые лидеры требуют одинаковой защиты от нападения.
|
| На расстоянии трудно заметить разницу
|
| Между королем и валетом
|
| Между поэтом и халтурщиком
|
| Отныне соблюдать радиомолчание. |