| Signal fading, listen to what I’m saying.
| Сигнал исчезает, слушай, что я говорю.
|
| Testing, testing,
| Тестирование, тестирование,
|
| this better be worth all of the breath I’m wasting.
| это лучше стоит всего дыхания, которое я трачу впустую.
|
| Maintaining radio silence from now on.
| С этого момента сохраняем радиомолчание.
|
| Barricaded in the talk radio station
| Забаррикадировался в разговорной радиостанции
|
| Hostage taken
| Заложник взят
|
| The red 'On Air' light shines on Something cheaper than passes for free speech
| Красный индикатор «В эфире» горит на Что-то дешевле, чем свобода слова
|
| Will have to do Hear him coming through loud and clear
| Придется слышать, как он идет громко и ясно
|
| Trickling in your ear
| Капает в ухо
|
| He’ll tell you anything you want to hear
| Он расскажет вам все, что вы хотите услышать
|
| The tape starts running
| Лента начинает работать
|
| He’s going to tell you something
| Он собирается вам что-то сказать
|
| Strings start strumming another humdrum conundrum.
| Струны начинают бренчать еще одну банальную головоломку.
|
| Signing off now,
| Подписание сейчас,
|
| Maintaining radio silence from now on.
| С этого момента сохраняем радиомолчание.
|
| But there’s one thing I should have said,
| Но есть одна вещь, которую я должен был сказать,
|
| The hostage will end up dead.
| Заложник будет мертв.
|
| It’s just a comedy, the hostage is me.
| Это просто комедия, заложник — это я.
|
| So pay the ransom beyond the run-out groove and
| Так что заплатите выкуп за выходную канавку и
|
| Get my wife down here, a helicopter on the roof.
| Приведи мою жену сюда, вертолет на крышу.
|
| No police marksman
| Нет полицейского стрелка
|
| Maintaining radio silence from now on.
| С этого момента сохраняем радиомолчание.
|
| Mystery voices drowned out by too much choice
| Таинственные голоса заглушены слишком большим выбором
|
| That’s not to mention
| Это не говоря уже
|
| The sad waste of this wonderful invention
| Печальная трата этого замечательного изобретения
|
| Maintaining radio silence from now on.
| С этого момента сохраняем радиомолчание.
|
| Libraries filled up with failed ideas,
| Библиотеки, наполненные неудачными идеями,
|
| there’s nothing more for me there.
| для меня там больше ничего нет.
|
| I trust in tender ink and gentle airs.
| Я доверяю нежным чернилам и нежным манерам.
|
| Do those drug dealers still polish women made of wax?
| Эти торговцы наркотиками все еще полируют женщин из воска?
|
| Gangsters and world leaders require the same protection from attack.
| Гангстеры и мировые лидеры требуют одинаковой защиты от нападения.
|
| From a distance it’s hard to tell the difference
| На расстоянии трудно заметить разницу
|
| Between a king and a jack
| Между королем и валетом
|
| Between a poet and a hack
| Между поэтом и халтурщиком
|
| Maintaining radio silence from now on. | Отныне соблюдать радиомолчание. |