| Heathen Town (оригинал) | Языческий город (перевод) |
|---|---|
| They used to call it Sin City | Раньше его называли Городом грехов. |
| now it’s gone way past that. | теперь это прошло. |
| Painting the town | Рисуем город |
| and then burning it down | а затем сжечь его |
| now even that’s old hat. | теперь даже это старая шляпа. |
| Now there’s a choir of angels | Теперь есть хор ангелов |
| at the fall of Rome | при падении Рима |
| singing «Ave Maria» | поет «Аве Мария» |
| or «Home Sweet Home» | или «Дом, милый дом» |
| It’s just a heathen town | Это просто языческий город |
| I hear only evil | я слышу только зло |
| as my tongue is tightened. | как мой язык напряжен. |
| I used to be god-fearing | Раньше я был богобоязненным |
| now I’m so frightened | теперь я так напуган |
| 'cause the devil will drag you under | потому что дьявол затащит тебя под |
| by the sharp tailfin | по острому хвостовому плавнику |
| of your checkered cab | вашего клетчатого такси |
| And I can’t sit down, | И я не могу сесть, |
| I’m going overboard | я иду за борт |
| in this heathen town. | в этом языческом городе. |
| It starts as a flirtation | Это начинается как флирт |
| and ends up as an expensive habit. | и заканчивается как дорогая привычка. |
| With one eye on her place | Одним глазом на ее место |
| in debtor’s prison | в долговой тюрьме |
| And the other on a girl | А другой на девушке |
| dressed as a rabbit. | одетый как кролик. |
| Now you can live forever | Теперь ты можешь жить вечно |
| endure fits and starts | терпеть урывки |
| The only stake you cannot raise | Единственная ставка, которую вы не можете поднять |
| Is the one driven through your heart. | Тот, кто пронзил твое сердце. |
