| Georgie grew to hate her name
| Джорджи возненавидела свое имя
|
| It sounded like a tiny man
| Это звучало как крошечный человек
|
| And the one she had said «I can’t see you, but I’ll call you
| И тот, который она сказала: «Я не могу тебя видеть, но я позвоню тебе
|
| Whenever I can»
| Когда я смогу"
|
| Sometimes the phone would ring, when she was half-asleep
| Иногда звонил телефон, когда она была в полусне
|
| A voice would drag her down with its suggestions
| Голос тянул бы ее вниз своими предложениями
|
| Though she often felt cheated, she never felt cheap
| Хотя она часто чувствовала себя обманутой, она никогда не чувствовала себя дешевкой.
|
| Well heaven knows what fills the heart and makes you feel so
| Ну, небо знает, что наполняет сердце и заставляет вас чувствовать себя так
|
| Alive
| Живой
|
| It’s impossible to tear apart
| Невозможно разорвать
|
| Georgie and her rival
| Джорджи и ее соперница
|
| It was half-past February
| Это было в половине февраля
|
| And he hadn’t called since New Year’s Day
| И он не звонил с Нового года
|
| Maybe he’d found another woman to say those words no chapel girl
| Может быть, он нашел другую женщину, чтобы сказать эти слова не девушка из часовни
|
| Should say
| Должен сказать
|
| Her mother would phone and always keep talking
| Ее мать звонила и всегда продолжала говорить
|
| She’d try to be polite, making faces
| Она старалась быть вежливой, корчила рожи
|
| But somewhere in the back of her mind, her rival was stalking
| Но где-то в глубине ее сознания ее соперница преследовала
|
| Her rival would always wait till the eighth or ninth bell
| Ее соперница всегда ждала до восьмого или девятого звонка.
|
| He’d be desperate anyway and drunk as well
| Он все равно был бы в отчаянии и пьян
|
| She always liked to hurt him to prove he was prepared
| Ей всегда нравилось причинять ему боль, чтобы доказать, что он готов
|
| To love her anyway that she wanted
| Любить ее в любом случае, что она хотела
|
| So she could tell which she preferred
| Чтобы она могла сказать, что она предпочитает
|
| He sat up with his address book trying to think what mood he’s in
| Он сел со своей адресной книгой, пытаясь сообразить, в каком он настроении.
|
| His finger traced past Georgie’s name to someone who needed less
| Его палец провел мимо имени Джорджи к тому, кому нужно было меньше
|
| Persuading
| Убеждение
|
| He didn’t hear through her disguise he didn’t leave her in a rush
| Он не слышал сквозь ее маскировку, он не бросил ее в спешке
|
| Just like the promise that he left on her machine
| Так же, как обещание, которое он оставил на ее машине
|
| That almost made her blush
| Это почти заставило ее покраснеть
|
| The radio plays a lover’s symphony
| Радио играет симфонию любовника
|
| «The number you have dialed has been re-directed»
| «Набранный вами номер был переадресован»
|
| Now she puts him on the speaker-phone
| Теперь она ставит его на громкую связь
|
| Whenever she has company | Всякий раз, когда у нее есть компания |