| I spy for the «Spirit of Curiousity»
| Я шпион для «Духа Любопытства»
|
| All the scandals of each vain monstrosity
| Все скандалы каждого напрасного чудовища
|
| I gossip and I pry and I insinuate
| Я сплетничаю, и я подглядываю, и я намекаю
|
| If the failure is great
| Если провал велик
|
| Then it tends to fascinate
| Тогда это имеет тенденцию очаровывать
|
| A tornado dropped a funnel cloud with twenty tons of rain
| Торнадо сбросил воронкообразное облако с двадцатью тоннами дождя
|
| Though she had the attention span of warm cellophane
| Хотя у нее была продолжительность концентрации внимания теплого целлофана
|
| Her lovers fell like skittles in a 10-pin bowling lane
| Ее любовники падали, как кегли, на дорожке для боулинга с 10 кеглями.
|
| But nothing could compare with that explosion of fame
| Но ничто не могло сравниться с этим взрывом славы
|
| So you jumped back with alarm
| Итак, вы отпрыгнули назад с тревогой
|
| Every Elvis has his army
| У каждого Элвиса есть своя армия
|
| Every rattlesnake its charm
| У каждой гремучей змеи свое очарование
|
| Can you still hear me?
| Ты все еще слышишь меня?
|
| Am I coming through just fine?
| У меня все хорошо?
|
| Your memory was buried in a simple box of pine
| Твоя память была похоронена в простой сосновой коробке
|
| Did her green eyes seduce you and make you get so weak?
| Ее зеленые глаза соблазнили тебя и заставили тебя так ослабнуть?
|
| Was there fire engine red that she left upon your cheek?
| Был ли красный цвет пожарной машины, который она оставила на твоей щеке?
|
| It’s such a shame you had to break the heart
| Как жаль, что тебе пришлось разбить сердце
|
| You could have counted onbut the last thing you need is another
| Вы могли бы рассчитывать, но последнее, что вам нужно, это еще один
|
| …Episode of blonde
| …Эпизод блондинки
|
| Revolving like a jeweller’s figure on a music box
| Вращение, как фигурка ювелира на музыкальной шкатулке
|
| Spangled curtain parted and a night-club scene unlocks
| Занавес с блестками раздвигается, и открывается сцена в ночном клубе.
|
| Pinned and fixed and fastened in a follow spot
| Приколоты, зафиксированы и закреплены в следующем месте
|
| Arms thrown out to everyone, she’s giving all she’s got
| Оружие брошено всем, она отдает все, что у нее есть
|
| To the last gasp of a wounded bandeon
| До последнего вздоха раненого бандона
|
| Tiny man imploring to the cieling fan
| Крошечный человечек умоляет потолочный вентилятор
|
| This stolen feeling
| Это украденное чувство
|
| Amplified up through a busted speaker
| Усиление через сломанный динамик
|
| Blaring, blasting, advertising, distorted beyond reason
| Рев, взрыв, реклама, искаженная без причины
|
| Into the street where petty crime-coats shadow panic drunkards,
| На улицу, где мелкие криминальные мундиры преследуют паникующих пьяниц,
|
| Half out of the taxi cab the barker seized my elbow
| Наполовину из такси баркер схватил меня за локоть
|
| He thought I was another lonely, likely pilgrim looking for St. Elmo
| Он думал, что я еще один одинокий, вероятно, паломник, ищущий святого Эльма.
|
| Repeat chorus
| Повторить припев
|
| I tried to keep a straight face but you know it never pays
| Я пытался сохранять серьезное выражение лица, но вы знаете, что это никогда не окупается
|
| He would stare into those eyes and then vacation in her gaze
| Он смотрел бы в эти глаза, а затем отдыхал бы в ее взгляде
|
| She was a cute little ruin that he pulled out of the rubble
| Она была милой маленькой руиной, которую он вытащил из-под обломков.
|
| Noe they are both living in a soft soap bubble
| Нет, они оба живут в мягком мыльном пузыре.
|
| The film producer’s contemplating, entertaining suicide
| Созерцание продюсера фильма, развлекательное самоубийство
|
| The picture crumpled in his fist, his runaway child bride
| Картинка смялась в кулаке, его сбежавшая невеста-ребенок
|
| The timepiece stretched across a wrist
| Часы натянуты на запястье
|
| She couldn’t care less cast aside
| Ей было все равно, что отбросить
|
| The scent that so repelled him that he swore: «insecticide»
| Запах, который так его оттолкнул, что он выругался: «инсектицид».
|
| And there’s a farewell note to mother
| И есть прощальная записка для матери
|
| That will conclude «Your loving Son»
| На этом завершится «Ваш любящий сын»
|
| «Oh, tell your other children not to do as I have done.»
| «О, скажи другим своим детям, чтобы они не поступали так, как я».
|
| Chorus
| хор
|
| So an artist drags a toothbrush across the first thing that he sees
| Так художник проводит зубной щеткой по первому попавшемуся предмету.
|
| And names the painting «Christ's Last Exit into Purgatory»
| И называет картину «Последний выход Христа в чистилище».
|
| Receiving secret messages from an alien intelligence
| Получение секретных сообщений от инопланетного разума
|
| Paying off his stalker it’s a legitimate expense
| Расплачиваться со своим преследователем - это законные расходы
|
| So paste up pictures of those shrill and hollow girls
| Так что прикрепляйте фотографии этих пронзительных и пустых девушек
|
| With puckered lips
| С поджатыми губами
|
| She’s a trophy on your arm
| Она трофей на твоей руке
|
| A magnet for your money clip
| Магнит для зажима для денег
|
| The moral of this story is the sorry tale to say
| Мораль этой истории — печальная история.
|
| They’re pieced with links of chains so they can never run away | Они соединены звеньями цепей, поэтому им никогда не сбежать |