| «Mistreat me darling and I might just disappear»
| «Плохо обращайся со мной, дорогой, и я могу просто исчезнуть»
|
| Upon freighter running dark out of Algiers
| Когда грузовое судно выходит из Алжира в темноте
|
| Put tiny grains in children’s tears
| Положите крошечные крупинки в детские слезы
|
| While taking 25% of all the flashbulbs and mementoes
| При этом забирая 25% всех фотовспышек и сувениров
|
| From the mechanized divisions rolling over your frontiers
| Из механизированных дивизий, пересекающих ваши границы
|
| I saw my baby talking with another man today
| Сегодня я видел, как мой ребенок разговаривал с другим мужчиной
|
| Speaking softly in a confidential way
| Говорите тихо и конфиденциально
|
| I saw a shadow pull his glove off
| Я видел, как тень стянула с него перчатку.
|
| As a bluebird flew over
| Когда синяя птица пролетела
|
| Life’s is no pleasure
| Жизнь не удовольствие
|
| When you doubt the one you love
| Когда ты сомневаешься в том, кого любишь
|
| Who Are All These Strangers?
| Кто все эти незнакомцы?
|
| I never will go back again
| Я больше никогда не вернусь
|
| Go back into the past
| Вернуться в прошлое
|
| For the flood is rising fast
| Ибо наводнение быстро растет
|
| You can break your window and look down
| Вы можете разбить окно и посмотреть вниз
|
| Into a muddy glass
| В мутное стекло
|
| It’s mirror or lens to burn
| Это зеркало или линза, которую нужно сжечь
|
| There was a deal done in Benghazi and Belgrade
| Была заключена сделка в Бенгази и Белграде
|
| Upon a scimitar or other crooked blade
| На ятагане или другом кривом лезвии
|
| Ransacks and loots, vacated suits
| Обыски и грабежи, освобожденные костюмы
|
| And pistol points but never shoots
| И пистолет указывает, но никогда не стреляет
|
| Army sitting in a locomotive yard without their boots
| Армия сидит в локомотивном депо без сапог
|
| Upstairs your man is painting the rain out in the street
| Наверху твой мужчина рисует дождь на улице
|
| Imagines woman that he’s destined still to meet
| Представляет женщину, которую ему суждено еще встретить
|
| He’s trying sidetrack one to count on
| Он пытается отвлечься от одного, чтобы рассчитывать на
|
| Caught somewhere between countess or a courtesan
| Пойманный где-то между графиней или куртизанкой
|
| And it’s only love to feign and then it’s gone
| И это только любовь притворяться, а потом она ушла
|
| He’s a privateer as dusk gets near
| Он частник, когда приближаются сумерки
|
| A brigand after dark, his victim lined with chalk
| Разбойник после наступления темноты, его жертва выложена мелом
|
| A corsair, filled with horsehair to the core
| Корсар, набитый конским волосом до мозга костей
|
| Dashed on your eyes of Adamantine
| Бросил на твои глаза Адамантин
|
| You despised his stripling whine
| Вы презирали его юное нытье
|
| That little smudger and the mouthpiece that he’s with
| Это маленькое пятно и мундштук, с которым он
|
| Using his clause just like a practised fingersmith
| Используя его предложение, как опытный кузнец
|
| I dreamed I took his digit prints
| Мне приснилось, что я снял его цифровые отпечатки
|
| And then sewed then on a villain’s hands
| А потом пришили злодею на руки
|
| Watched him ransom and demand
| Смотрел, как он выкупает и требует
|
| Until called the flatfoots in
| Пока не назвали плоскостопие в
|
| Who Are All These Strangers?
| Кто все эти незнакомцы?
|
| All These Strangers
| Все эти незнакомцы
|
| I sat down on a narrow bed
| Я сел на узкую кровать
|
| I thought about the things she said
| Я думал о том, что она сказала
|
| All These Strangers
| Все эти незнакомцы
|
| How I wished the night would never end
| Как бы я хотел, чтобы ночь никогда не кончалась
|
| So tried to stop the days ahead
| Так пытался остановить дни вперед
|
| I’d carve her name down in the wood
| Я бы вырезал ее имя на дереве
|
| Some small remembrance if I could | Небольшое воспоминание, если бы я мог |