Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Slow Drag With Josephine, исполнителя - Elvis Costello. Песня из альбома National Ransom, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2009
Лейбл звукозаписи: Elvis Costello, Hear MusicTM, StarCon
Язык песни: Английский
A Slow Drag With Josephine(оригинал) |
The snitch, the snoop, the tattletale |
Lead a threadbare up stairs |
Adieu, my little ballyhoo |
You broke my heart in two |
And now I haunt the bars and scent those trite affairs |
She went home to gather her comb |
And caught him unawares |
And there was her man enjoying the lay of the land |
He took a walk in the dark with a dish from the stand |
Girls and their creations |
Tight in the brightest grenadine |
But I’d take all that I’ve seen |
For a Slow Drag with Josephine |
Josephine, Josephine |
But I’d trade all that I’ve seen |
For a Slow Drag with Josephine |
Gavotte, garrotes, Cotillions and slow Arabesques |
Drum-rolls and Farandoles were all made in jest |
But when you make that move |
I can’t resist |
When will you declare your armistice? |
In another time and place a different fate was cast |
He tried to skeddle-daddle-do |
She might have slapped him |
Just for saying «Grant one more chance before you pass» |
«Then curse the nurse that named me the first or bury me at last» |
And in three-quarter time |
The true and the false |
Dancing the «Hesitation Waltz» |
Then comes the «Flirtation» |
And temptation |
Hip, hip hooray |
Listen to what I say |
Then you can take it away… |
Медленная Затяжка С Жозефиной(перевод) |
Снитч, снуп, болтун |
Ведите потрепанного вверх по лестнице |
Прощай, моя маленькая шумиха |
Ты разбил мое сердце надвое |
И теперь я хожу по барам и чую эти банальные дела |
Она пошла домой, чтобы собрать расческу |
И застал его врасплох |
И был ее мужчина, наслаждающийся землей |
Он прогулялся в темноте с тарелкой с подставки |
Девушки и их творения |
Плотно в самом ярком гренадине |
Но я бы взял все, что я видел |
Для медленного перетаскивания с Жозефиной |
Жозефина, Жозефина |
Но я бы обменял все, что видел |
Для медленного перетаскивания с Жозефиной |
Гавот, гарроты, котильоны и медленные арабески |
Барабанная дробь и фарандоли были сделаны в шутку |
Но когда вы делаете этот шаг |
я не могу сопротивляться |
Когда вы объявите о перемирии? |
В другое время и в другом месте была брошена другая судьба |
Он пытался спекулировать |
Она могла ударить его |
Просто за слова «Дайте еще один шанс, прежде чем вы пройдете» |
«Тогда прокляни медсестру, которая назвала меня первой, или похорони меня наконец» |
И в три четверти времени |
Истинное и ложное |
Танцуем «Вальс нерешительности». |
Затем идет «Флирт» |
И искушение |
Гип-гип ура |
Слушай, что я говорю |
Тогда вы можете забрать его… |