
Дата выпуска: 31.12.1975
Язык песни: Английский
Shoulder Holster(оригинал) | Кобура(перевод на русский) |
Now it was just like Frankie and Johnny | Это было, как в истории про Френки и Джонни, |
And it was just like Stagger Lee | Это было, как в истории про Стаггера Ли. |
Dolly Summers was a simple girl | Долли Саммерс была простой девчонкой |
From a mid-west family | Из семьи со Среднего Запада: |
With a stucco home and her own Mustang | С оштукатуренным домиком, своим "Мустангом" |
And a charge account at Sears | И счётом, открытым в "Сирс". |
She had everything that a girl could want | У неё было всё, что только может желать девушка, |
To live happy for the rest of her years | Чтобы жить счастливо до конца своих дней. |
- | - |
But the thing that she wanted most of all | Но она потеряла то, |
Was the thing that she had lost | Чего хотела больше всего, |
To the arms of a downtown black jack hustler | В объятиях городской шл*хи |
By the name of Candy Floss | По имени Кенди Флосс. |
They'd slipped town on a late night train | Они улизнули из города на ночном поезде, |
Heading for the West | Отправившись на Запад. |
Dolly slipped behind the wheel of her Mustang | Долли прыгнула за руль своего "Мустанга" |
With a piece between her breast | С осколком в груди. |
- | - |
She put a pistol in her shoulder holster | Она засунула пистолет в кобуру, |
She took her car up from Santa Fe | Она гнала свою машину из Санта-Фе. |
Yesterday morning she was washing dishes | Ещё вчера она мыла посуду, |
Now she's hunting down a runaway | А теперь преследует беглеца. |
Don't judge a man by a misdemeanor | Не суди человека по его проступку: |
You may be sorry when his light goes out | Ты можешь пожалеть, когда для него погаснет свет. |
Don't put that pistol in your shoulder holster | Не суй пистолет в кобуру — |
You can never, never tell if the Law's about | Ты не можешь знать, что об этом говорит Закон. |
- | - |
If it seemed just like a movie | Если бы это было, как в кино |
Or a night of bad TV | Или как в глупом полуночном телешоу, |
They should have had a picture of Dolly's face | Они должны были бы видеть лицо Долли, |
As she drove across country | Когда она мчалась через всю страну. |
With daggers drawn for her fallen man | Наточив зуб на своего падшего мужчину |
And venom in her heart | И с ядом в сердце, |
It was nearly dawn when she caught them up | Она застукала их почти на рассвете |
Making out in a picnic park | За поцелуями и объятиями в пикник-парке. |
- | - |
But the thing that shook her rigid | Но то, что поразило её больше всего, |
As she fumbled for her gun | Когда она потянулась за пистолетом, |
Was the state of the man that she'd married once | Было состояние того, за кого она когда-то вышла |
And thought of as the only one | И считала своим единственным. |
And as she looked back on the chances | И вспомнив все шансы, |
That she'd passed up at home | Которых она не оставила ему дома, |
Well she quietly dumped her pistol in a ditch | Она тихо выбросила пистолет в канаву |
And she headed home alone | И отправилась домой в одиночестве. |
- | - |
She put a pistol in her shoulder holster | Она засунула пистолет в кобуру, |
She took her car up from Santa Fe | Она гнала свою машину из Санта-Фе. |
Yesterday morning she was washing dishes | Ещё вчера она мыла посуду, |
Now she's hunting down a runaway | А теперь преследует беглеца. |
Don't judge a man by a misdemeanor | Не суди человека по его проступку: |
You may be sorry when his light goes out | Ты можешь пожалеть, когда для него погаснет свет. |
Don't put that pistol in your shoulder holster | Не суй пистолет в кобуру — |
You can never, never tell if the Law's about | Ты не можешь знать, что об этом говорит Закон. |
- | - |
You can never, never tell if the Law's about [8x] | Ты не можешь знать, что об этом говорит Закон. [8x] |
- | - |
Shoulder Holster(оригинал) |
Now it was just like Frankie and Johnny |
And it was just like Stagger Lee |
Dolly Summers was a simple girl |
From a mid-west family |
With a stucco home and her own Mustang |
And a charge account at Sears |
She had everything that a girl could want |
To live happy for the rest of her years |
But the thing that she wanted most of all |
Was the thing that she had lost |
To the arms of a downtown black jack hustler |
By the name of Candyfloss |
They’d skipped town on a late night train |
Heading for the West |
Dolly slipped behind the wheel of her Mustang |
With a piece between her breast |
She put a pistol in her shoulder holster |
She took her car up from Santa Fe Yesterday morning she was washing dishes |
Now she’s hunting down a runaway |
Don’t judge a man by a misdemeanor |
You may be sorry when his light goes out |
Don’t put that pistol in your shoulder holster |
You can never, never tell if the Law’s about |
If it seemed just like a movie |
Or a night of bad TV |
They should have had a picture of Dolly’s face |
As she drove across country |
With daggers drawn for her fallen man |
And venom in her heart |
It was nearly dawn when she caught them up Making out in a picnic park |
But the thing that shook her rigid |
As she fumbled for her gun |
Was the state of the man that she’d married once |
And thought of as the only one |
And as she looked back on the chances |
That she’d passed up at home |
Well she quietly dumped her pistol in a ditch |
And she headed home alone |
Наплечная кобура(перевод) |
Теперь это было так же, как Фрэнки и Джонни |
И это было так же, как Стаггер Ли |
Долли Саммерс была простой девушкой |
Из семьи со Среднего Запада |
С лепным домом и собственным Мустангом |
И платный аккаунт в Sears |
У нее было все, что может хотеть девушка |
Жить счастливой до конца своих лет |
Но то, чего она хотела больше всего |
Было ли то, что она потеряла |
В объятия городского блэкджека |
По имени Candyfloss |
Они пропустили город на позднем ночном поезде |
Направление на Запад |
Долли села за руль своего Мустанга |
С куском между ее грудью |
Она положила пистолет в наплечную кобуру |
Она взяла свою машину из Санта-Фе Вчера утром она мыла посуду |
Теперь она охотится за беглецом |
Не суди человека по проступку |
Вы можете сожалеть, когда его свет гаснет |
Не кладите этот пистолет в наплечную кобуру |
Вы никогда, никогда не сможете сказать, действует ли Закон о |
Если бы это казалось просто фильмом |
Или ночь плохого телевизора |
У них должна была быть фотография лица Долли |
Когда она ехала по стране |
С кинжалами, нарисованными для ее падшего мужчины |
И яд в ее сердце |
Уже почти рассвело, когда она застала их целовающимися в парке для пикников. |
Но то, что потрясло ее |
Когда она искала свой пистолет |
Было ли состояние мужчины, за которого она вышла замуж однажды |
И считался единственным |
И когда она оглядывалась на шансы |
Что она забыла дома |
Ну, она тихо бросила свой пистолет в канаву |
И она отправилась домой одна |
Название | Год |
---|---|
Cold Heart ft. Dua Lipa, PNAU | 2021 |
Sorry Seems To Be The Hardest Word | 2017 |
I'm Still Standing | 2017 |
Believe | 2017 |
Sacrifice | 2017 |
Sorry Seems To Be The Hardest Word (Feat. Elton John) ft. Elton John, Ray Ruffin | 2001 |
Blessed | 1994 |
Nothing Else Matters ft. WATT, Elton John, Yo-Yo Ma | 2021 |
Rocket Man (I Think It's Going To Be A Long, Long Time) | 1989 |
Believe / Song for Guy ft. Elton John | 2017 |
Can You Feel The Love Tonight | 2017 |
It's a sin ft. Years & Years | 2022 |
Merry Christmas ft. Elton John | 2021 |
Original Sin | 2001 |
Ghetto Gospel ft. Elton John | 2015 |
Goodbye Yellow Brick Road | 1989 |
A Word In Spanish | 1997 |
Finish Line ft. Stevie Wonder | 2021 |
Your Song | 2017 |
The Pink Phantom ft. Elton John, 6LACK | 2020 |