Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Merry Christmas Maggie Thatcher , исполнителя - Elton John. Дата выпуска: 31.12.2004
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Merry Christmas Maggie Thatcher , исполнителя - Elton John. 8. Merry Christmas Maggie Thatcher(оригинал) | 8. Веселого Рождества, Мэгги Тэтчер!(перевод на русский) |
| [Tony:] | [Тони:] |
| Can you hear it in the distance? | Ты слышишь этот далекий звук? |
| Can you sense it far away? | Ты чувствуешь? Там что-то есть! |
| - | - |
| [George:] | [Джордж:] |
| Is it old Rudolph the reindeer? | Не старина ли это олень Рудольф? |
| Is it Santa on his sleigh? | Не Санта ли это в своих санях? |
| - | - |
| [Tony and George:] | [Тони и Джордж:] |
| It's heading up to Easington | Оно движется на Изингтон, |
| It's coming down the Tyne | Оно спускается вниз по Тайну. |
| Oh! It's bloddy Maggie Thatcher | О, это проклятая Мэгги Тэтчер |
| And Michael Heseltine! | И Майкл Хезелтайн! |
| - | - |
| So merry Christmas Maggie Thatcher | Что ж, веселого Рождества, Мэгги Тэтчер! |
| May God's love be with you | Да пребудет с тобой любовь Господня! – |
| We all sing together in one breath | Поем мы все на одном дыхании, — |
| Merry Christmas Maggie Thatcher | Веселого Рождества, Мэгги Тэтчер! – |
| We all celebrate today | Мы все сегодня празднуем, |
| 'Cause it's one day closer to your death | Ведь сегодня еще на один день ближе к твоей смерти! |
| - | - |
| They've come to raid your stockings | Они пришли, чтобы опустошить твои чулки |
| And to steal your Christmas pud | И стащить твой рождественский пудинг. |
| But don't be too downhearted | Но не слишком-то расстраивайся, |
| It's all for your own good | Это для твоего же блага. |
| The economic infrastructure | Экономическая инфраструктура |
| Must be swept away | Должна быть разрушена, |
| To make way for call centres | Чтобы расчистить место для колл-центров |
| And lower rates of pay | И более низких оплатных ставок. |
| - | - |
| And they've brought their fascist boot boys | Они привели своих парней в фашистских сапогах, |
| And they've brought the boys in blue | Они привели парней в голубой форме, |
| And the whole Trade Union Congress | И весь Конгресс тред-юнионов |
| Will be at the party too | Тоже будет на этой вечеринке, |
| And they'll all hold hands together | И они все возьмутся за руки, |
| All standing in a line | Все станут в одну шеренгу, |
| 'Cause they're privatising Santa | Потому что они приватизируют Санту |
| This merry Christmas time | На это веселое Рождество. |
| - | - |
| [Little Girls:] | [Маленькие Девочки:] |
| Oh my darling, oh my darling, oh my darling Heseltine | О, мой дорогой, о, мой дорогой, о, мой дорогой Хезелтайн! |
| You're a tosser, you're a tosser | Ты ничтожество! Ты ничтожество! |
| And you're just a Tory Swine | Да и просто — торийская свинья! |
| - | - |
Merry Christmas Maggie Thatcher*(оригинал) | Весёлого Рождества, Мэгги Тэтчер!(перевод на русский) |
| Can you hear it in the distance? | Ты слышишь этот далекий звук? |
| Can you sense it far away? | Ты чувствуешь? Там что-то есть! |
| Is it old Rudolph the reindeer? | Не старина ли это олень Рудольф? |
| Is it Santa on his sleigh? | Не Санта ли это на своих санях? |
| It's heading up to Easington | Оно движется на Изингтон, |
| It's coming down the Tyne | Оно спускается вниз по Тайну. |
| Oh it's bloddy Maggie Thatcher | О, это проклятая Мэгги Тэтчер |
| And Michael Heseltine | И Майкл Хезелтайн! |
| - | - |
| So merry Christmas Maggie Thatcher | Что ж, веселого Рождества, Мэгги Тэтчер! |
| May God's love be with you | Да пребудет с тобой любовь Господня! – |
| We all sing together in one breath | Поем мы все на одном дыхании, – |
| Merry Christmas Maggie Thatcher | Веселого Рождества, Мэгги Тэтчер! – |
| We all celebrate today | Мы все сегодня празднуем, |
| 'Cause it's one day closer to your death | Ведь сегодня еще на один день ближе к твоей смерти! |
| - | - |
| They've come to raid your stockings | Они пришли, чтобы опустошить твои чулки |
| And to steal your Christmas pud | И стащить твой рождественский пудинг. |
| But don't be too downhearted | Но не слишком-то расстраивайся: |
| It's all for your own good | Это для твоего же блага. |
| The economic infrastructure | Экономическая инфраструктура |
| Must be swept away | Должна быть разрушена, |
| To make way for call centres | Чтобы расчистить место для колл-центров |
| And lower rates of pay | И более низких оплатных ставок. |
| - | - |
| And they've brought their fascist boot boys | Они привели своих парней в фашистских сапогах, |
| And they've brought the boys in blue | Они привели парней в голубой форме, |
| And the whole Trade Union Congress | И весь Конгресс тред-юнионов |
| Will be at the party too | Тоже будет на этой вечеринке, |
| And they'll all hold hands together | И все они возьмутся за руки, |
| All standing in a line | Все станут в одну шеренгу, |
| 'Cause they're privatising Santa | Потому что они приватизируют Санту |
| This merry Christmas time | На это весёлое Рождество. |
| - | - |
| Oh my darling, oh my darling | О, мой дорогой, о, мой дорогой, |
| Oh my darling Heseltine | О, мой дорогой Хезелтайн! |
| You're a tosser, you're a tosser | Ты ничтожество! Ты ничтожество! |
| And you're just a Tory Swine | Да и просто — торийская свинья! |
| - | - |
Merry Christmas Maggie Thatcher(оригинал) |
| you hear it in the distance |
| Can you sense it far away |
| Is it old Rudolph the reindeer |
| Is it Santa on his sleigh |
| It’s heading up to Easington |
| It’s coming down the Tyne |
| Oh it’s bloddy Maggie Thatcher |
| And Michael Heseltine |
| So merry Christmas Maggie Thatcher |
| May God’s love be with you |
| We all sing together in one breath |
| Merry Christmas Maggie Thatcher |
| We all celebrate today |
| 'Cause it’s one day closer to your death |
| They’ve come to raid your stockings |
| And to steal your Christmas pud |
| But don’t be too downhearted |
| It’s all for your own good |
| The economic infrastructure |
| Must be swept away |
| To make way for call centres |
| And lower rates of pay |
| And they’ve brought their fascist boot boys |
| And they’ve brought the boys in blue |
| And the whole Trade Union Congress |
| Will be at the party too |
| And they’ll all hold hands together |
| All standing in a line |
| 'Cause they’re privatising Santa |
| This merry Christmas time |
| Oh my darling, oh my darling, oh my darling Heseltine |
| You’re a tosser, you’re a tosser |
| And you’re just a Tory Swine |
Счастливого Рождества Мэгги Тэтчер(перевод) |
| ты слышишь это на расстоянии |
| Вы чувствуете это далеко |
| Это старый олень Рудольф? |
| Это Санта на санях |
| Он направляется в Исингтон |
| Он спускается по Тайну |
| О, это проклятая Мэгги Тэтчер |
| и Майкл Хезелтин |
| Итак, счастливого Рождества, Мэгги Тэтчер |
| Да пребудет с тобой Божья любовь |
| Мы все поем вместе на одном дыхании |
| Счастливого Рождества Мэгги Тэтчер |
| Мы все празднуем сегодня |
| Потому что это на один день ближе к твоей смерти |
| Они пришли, чтобы напасть на ваши чулки |
| И украсть твой рождественский пудинг |
| Но не расстраивайтесь слишком сильно |
| Это все для вашего же блага |
| Экономическая инфраструктура |
| Должен быть сметен |
| Чтобы освободить место для колл-центров |
| И более низкие ставки зарплаты |
| И они привели своих фашистских ботинок |
| И они привели мальчиков в синем |
| И весь съезд профсоюзов |
| тоже будет на вечеринке |
| И все они будут держаться за руки |
| Все стоят в очереди |
| Потому что они приватизируют Санту |
| Это веселое рождественское время |
| О, моя дорогая, о, моя дорогая, о, моя дорогая Хезелтин |
| Ты метатель, ты метатель |
| А ты просто Тори Свайн |
| Название | Год |
|---|---|
| Cold Heart ft. Dua Lipa, PNAU | 2021 |
| Sorry Seems To Be The Hardest Word | 2017 |
| I'm Still Standing | 2017 |
| Believe | 2017 |
| Sacrifice | 2017 |
| Sorry Seems To Be The Hardest Word (Feat. Elton John) ft. Elton John, Ray Ruffin | 2001 |
| Blessed | 1994 |
| Nothing Else Matters ft. WATT, Elton John, Yo-Yo Ma | 2021 |
| Rocket Man (I Think It's Going To Be A Long, Long Time) | 1989 |
| Believe / Song for Guy ft. Elton John | 2017 |
| Can You Feel The Love Tonight | 2017 |
| It's a sin ft. Years & Years | 2022 |
| Merry Christmas ft. Elton John | 2021 |
| Original Sin | 2001 |
| Ghetto Gospel ft. Elton John | 2015 |
| Goodbye Yellow Brick Road | 1989 |
| A Word In Spanish | 1997 |
| Finish Line ft. Stevie Wonder | 2021 |
| Your Song | 2017 |
| The Pink Phantom ft. Elton John, 6LACK | 2020 |