Перевод текста песни Saatilla - Elokuu

Saatilla - Elokuu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Saatilla , исполнителя -Elokuu
В жанре:Регги
Дата выпуска:31.12.2011
Язык песни:Финский(Suomi)

Выберите на какой язык перевести:

Saatilla (оригинал)Saatilla (перевод)
Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain Летней ночью блуждай с обещаниями рядом со мной.
Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla Возьми меня с собой, я могу быть с тобой
Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin Летней ночью поход в Ламмассаари
Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla Говорит, что я не получил ни слова, я мог бы быть в пути
Mietin, miten oikein lähdit mun matkaan Мне было интересно, насколько правильно вы отправились в мое путешествие
Happee haukkaa vaan, henki salpaa Кислородный ястреб, но дух блокирует
Haka rakosellaan, hevoset karkaa Хака со своей щелью, кони убегают
Laahaa jalkaa vaan, mun sydän laukkaa Но мое сердце бьется
Miten se menee, kuka kenetkin valkkaa? Как дела, кто кого белит?
Anna Amorin sekottaa pakkaa Пусть Купидон смешает пачку
Saatan saada, saattaa olla etten saakaan Я мог бы получить это, я мог бы даже не получить его
Vien sut pariin mun lempparipaikkaan Я отведу тебя в пару моих любимых мест
Mä vien sut kuunvaloon Я иду в лунный свет
Sydänkäpynen niin käperry mun kainaloon Сердцебиение так сжалось в моей подмышке
Saatillain Святые
Kuinka hiljaisuus toimii niin täysii? Как тишина работает так полно?
Ja sä katot mua suoraan silmiin И крыши смотрят прямо в глаза
Kato maisemii, suomifilmii Като пейзажи, финские фильмы
Kesäyö sulanut mun uniin Летняя ночь растворилась в моих мечтах
Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain Летней ночью блуждай с обещаниями рядом со мной.
Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla Возьми меня с собой, я могу быть с тобой
Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin Летней ночью поход в Ламмассаари
Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatilla Говорит, что я не получил ни слова, я мог бы быть в пути
Kesäyös nuoren miehen tunneryöppy.Эмоциональный прыжок молодого человека летней ночью.
Hameenhelmaan, tuuli tarttuu На подоле юбки ветер ловит
Matkal arkkuun heinä suussa hymyilen, näin on pellolla esi-isät tehny jo По пути к гробу я улыбаюсь во рту во рту, это уже делали мои предки в поле
taikojaan их магия
Aitoi tunteit, jaa mites muutenkaan, mut ois kotikasvatettu tänne kulkemaan Подлинные чувства, делитесь клещами в любом случае, но не доморощенными, чтобы идти сюда
Kerron daamille tarinoita, runoja, vien kattoo kallioit, peltoi ja puroja Рассказываю даме сказки, стихи, беру на крышу скалы, поля и ручьи
Vapaa herra, ni ei oo kesätöit, ni voi kirmata öit ilman häiriötekijöit Свободный сэр, ни это не летняя работа, я могу ругать ночи без отвлекающих факторов
Keskel peltoo, tai keskellä Suomee, mä käännyn ainoastaan mun rakkaani puoleen Посреди поля, или посреди Финляндии, я обращаюсь только к любимому человеку
Vuolen puusta sormuksen ja piipun, ja niin kuin mun kaimani öisin mä liikun Я делаю кольцо и бочку из дерева, и, как мое имя, ночью я двигаюсь
Hoilaan laulun kun aina voi laulaa, ja otan sut mun syliin ja suutelen kaulaa Я забочусь о пении, когда я всегда могу петь, и я беру сат в руки и целую шею
Kesäyössä, vaeltaa, lupauksein mun rinnallain Летней ночью блуждай с обещаниями рядом со мной.
Taluttaa mua mukanaan, saatan olla saatilla Возьми меня с собой, я могу быть с тобой
Kesäyössä, vaeltaa, Lammassaareen pitkospuin Летней ночью поход в Ламмассаари
Sanottuu en saa sanaakaan, saatan olla saatillaГоворит, что я не получил ни слова, я мог бы быть в пути
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: