| Sisyphus and the boulder
| Сизиф и валун
|
| Getting mixed up messages out here pushing for closure
| Перепутанные сообщения здесь подталкивают к закрытию
|
| Sick of being told to
| Надоело, что мне говорят
|
| Get ass, get cash, get blasted up till the casket knows you
| Получите задницу, получите деньги, взорвитесь, пока гроб не узнает вас
|
| Bought and sold to stock the broker
| Купили и продали, чтобы акции брокера
|
| Like commodities just a product of the culture
| Как и товары, просто продукт культуры
|
| Us on a missing poster
| Мы на пропавшем плакате
|
| Funny how I’ve never seen a cop pull world peace from a holster
| Забавно, как я никогда не видел, чтобы полицейский вытаскивал мир во всем мире из кобуры
|
| I could get wild
| я могу разозлиться
|
| I could get loose
| я могу освободиться
|
| I could serve time like the rich kids do
| Я мог бы отбывать срок, как это делают богатые дети.
|
| I could stockpile
| я мог бы накопить
|
| Guns to the roof
| Пушки на крышу
|
| Stack’em like Yahweh taught us to
| Складывай их так, как научил нас Яхве
|
| I could break ties
| я могу разорвать связи
|
| I could make do
| я мог бы обойтись
|
| Pop a glass roof with a number two
| Вскройте стеклянную крышу номером два
|
| Or I could get high
| Или я мог бы подняться
|
| I could get through
| я мог бы пройти
|
| Can’t get the joke then the joke’s on you
| Не могу понять шутку, тогда шутка на тебе
|
| The joke’s on you
| Шутка над вами
|
| Shaken up running over
| Встряхнулся
|
| Every should is a voter closer to your booth
| Каждый должен быть избирателем ближе к вашему стенду
|
| Mister shareholder
| Господин акционер
|
| What’s another bi-polar soldier worth you?
| Чего вам стоит еще один биполярный солдат?
|
| Cause there’s a price on thinking and a tax on dreaming
| Потому что есть цена за мышление и налог на мечту
|
| And a pox on the home grown phony king screaming
| И оспа на доморощенном фальшивом короле, кричащем
|
| «I'm doing what I’m able like Cain said to Abel
| «Я делаю то, что могу, как сказал Каин Авелю
|
| I’m a Go Fish card on the Blackjack table»
| Я — карта Go Fish на столе для блэкджека»
|
| I could get wild
| я могу разозлиться
|
| I could get loose
| я могу освободиться
|
| I could serve time like the rich kids do
| Я мог бы отбывать срок, как это делают богатые дети.
|
| I could stockpile
| я мог бы накопить
|
| Guns to the roof
| Пушки на крышу
|
| Stack’em like Yahweh taught us to
| Складывай их так, как научил нас Яхве
|
| I could break ties
| я могу разорвать связи
|
| I could make do
| я мог бы обойтись
|
| Pop a glass roof with a number two
| Вскройте стеклянную крышу номером два
|
| Or I could get high
| Или я мог бы подняться
|
| I could get through
| я мог бы пройти
|
| Can’t get the joke then the joke’s on you
| Не могу понять шутку, тогда шутка на тебе
|
| The joke’s on you
| Шутка над вами
|
| Can I rise above my miseducation?
| Могу ли я подняться над своим неправильным образованием?
|
| Pry my lips away from your conversation?
| Оторвать мои губы от вашего разговора?
|
| Paid off all your friends not to judge you but you
| Расплатился со всеми своими друзьями, чтобы не судить вас, но вы
|
| Rush to defend your fundament
| Спешите защитить свой фундамент
|
| Just to crush the underclass under it
| Просто чтобы раздавить низший класс под ним
|
| I could get wild
| я могу разозлиться
|
| I could get loose
| я могу освободиться
|
| I could serve up on the evening news
| Я мог бы служить в вечерних новостях
|
| I could stockpile
| я мог бы накопить
|
| Til you show up on TV two
| Пока ты не появишься на ТВ два
|
| I could break ties
| я могу разорвать связи
|
| I could make do
| я мог бы обойтись
|
| Pop a glass roof with a number two
| Вскройте стеклянную крышу номером два
|
| Or I could get high
| Или я мог бы подняться
|
| I could get through
| я мог бы пройти
|
| Can’t get the joke then the joke’s on you
| Не могу понять шутку, тогда шутка на тебе
|
| The joke’s on you | Шутка над вами |