| Wie sie schwebt, schwebt über Wolken daher
| То, как она парит, парит над облаками
|
| Da geht der Papst in die Knie
| Затем папа становится на колени
|
| Und die Blitzgewohnte geblendet sieht fort
| А те, кто привык к молниям, смотрят вслепую
|
| Einhält die Artillerie
| Остановить артиллерию
|
| Setzten nicht gar Soldaten ihr Leben ein
| Даже солдаты не рисковали жизнью
|
| Aus Kellernacht und Minen sie zu befrein
| Освободить их от подвальной ночи и мин
|
| Das nicht zerstört wird, was uns gehört
| То, что принадлежит нам, не уничтожается
|
| Uns den Menschen und nicht einem Volk
| Мы люди, а не люди
|
| Ah, ah herrliche Frau, Himmel und Erde in eins
| Ах, ах, красавица, небо и земля в одном
|
| Ah, ah herrliche Frau, es ist unsere Frau
| Ах, милая леди, это наша леди.
|
| Wie sie lebt, lebt nicht als Heiligenschein
| Как она живет не живет как ореол
|
| Sondern ist Fleisch und ist Blut
| Но плоть и кровь
|
| Und geboren zu leben, bis das man stirbt
| И родился, чтобы жить, пока один не умрет
|
| Furchtsam ihr Schritt und voll Mut
| Робкий ее шаг и полный мужества
|
| Halten nicht wir in Ehren ihr Angesicht
| Разве мы не чтим ее лицо
|
| Die wir verstehn', das es vom Menschen spricht
| Мы, которые понимают, что это говорит о людях
|
| Kleinmut und Stolz, aus diesem Holz
| малодушие и гордость, сделанные из этого дерева
|
| Schuf der Mensch sich am sechsten Tag Gott
| В шестой день человек создал для себя Бога
|
| Ah, ah herrliche Frau, Himmel und Erde in eins
| Ах, ах, красавица, небо и земля в одном
|
| Ah, ah herrliche Frau, es ist auch unsere Frau
| Ах, ах, славная леди, это тоже наша леди.
|
| Ah, ah herrliche Frau, jeder Mensch sieht in ihr eins
| Ах, ах, красивая женщина, все видят в ней одно
|
| Ah, ah herrliche Frau, es ist auch unsre Frau | Ах, ах, красавица, это тоже наша женщина |