| Something’s growing under that wing
| Что-то растет под этим крылом
|
| I think a face is dawning
| Я думаю, что лицо рассветает
|
| Oh no the books are growing faces
| О нет, у книг растут лица
|
| And you’re lost quite classically
| И ты потерялся довольно классически
|
| With your nose in a book
| С носом в книге
|
| And it seems so fitting
| И это кажется таким подходящим
|
| And perhaps this is the end we’ve sought after for so long
| И, возможно, это конец, которого мы так долго добивались
|
| And perhaps now it’s done
| И, возможно, теперь это сделано
|
| Cause we’ve found all entire dreams
| Потому что мы нашли все целые мечты
|
| Of men and machines and
| О людях и машинах и
|
| Turned them all around our
| Повернул их вокруг нашего
|
| Indentical hands
| Одинаковые руки
|
| Composing our commands
| Составление наших команд
|
| I cut the moon in half
| Я разрезал луну пополам
|
| And stuck a piece through my hair
| И воткнул кусок в мои волосы
|
| It made the back of my head glow
| Это заставило мой затылок светиться
|
| Golden yellow and then I took
| Золотисто-желтый, а потом я взял
|
| Ten stars on sticks and placed them in my small metal
| Десять звезд на палочках и поместил их в мой маленький металл
|
| Pocket and I gave the other half of the moon to you
| Карман и я отдали тебе вторую половину луны
|
| Ooh, so you wouldn’t forget me while i’m gone
| О, чтобы ты не забыл меня, пока меня нет
|
| Cause we found all entire dreams
| Потому что мы нашли все целые мечты
|
| Of men and machines and
| О людях и машинах и
|
| Turned them all around to Enjoy them and benefit ourselves
| Перевернули их, чтобы наслаждаться ими и приносить пользу себе.
|
| Our paperback books, our charming looks
| Наши книги в мягкой обложке, наша очаровательная внешность
|
| Our indentical hands
| Наши одинаковые руки
|
| Composing our commands
| Составление наших команд
|
| And oh my love
| И о, моя любовь
|
| We can live on the sun
| Мы можем жить на солнце
|
| And wouldn’t we be attractive
| И разве мы не были бы привлекательными
|
| Riding in our shiny motor cars
| Езда в наших блестящих автомобилях
|
| With eyeglasses full of stars
| С очками, полными звезд
|
| And plenty of paper for scenery paintings
| И много бумаги для пейзажей
|
| 'cause we found all entire dreams
| потому что мы нашли все целые мечты
|
| Of men and machines and
| О людях и машинах и
|
| Turned them all around to Enjoy them and benefit ourselves
| Перевернули их, чтобы наслаждаться ими и приносить пользу себе.
|
| Our paperback books, our charming looks
| Наши книги в мягкой обложке, наша очаровательная внешность
|
| Our indentical hands
| Наши одинаковые руки
|
| Composing our commands | Составление наших команд |