| Aus der Esse — fein legiert | Из горна — изящно выкованная, |
| Ohne Schnörkel — glatt poliert | Без единого изъяна, гладко отполированная. |
| Gotteshandwerk prophezeit | Божественное ремесло предрекает |
| Aus der Hitze Kostbarkeit. | Из жара извлечь драгоценность... |
| - | - |
| Kein Silber soll es sein, kein Gold, kein Elfenbein | Она не из серебра, не из золота и не из слоновой кости, |
| Ich hab' mit Meisterhand den Ton in Stahl gebannt. | Руками мастера я должен извлечь мелодию из стали... |
| - | - |
| Ich schmiede Dir ein Lied — aus Metall. | Я буду ковать для тебя песню — из металла, |
| Wie es nur eines gibt. | Она такая одна, |
| Ich schmiede Dir ein Lied | Я буду ковать для тебя песню, |
| So schön, so rein, Ich schmiede Dein | Такую прекрасную, чистую, я буду ковать для тебя |
| Metall | Металл |
| - | - |
| Mit dem Hammer auf das Erz | Молотком по руде, |
| Funkenstürme himmelwärts | Звуки доносятся до неба, |
| Stahlakkorde wohl dosiert | Отмеренные стальные аккорды |
| Auf dem Amboss komponiert. | Сочиняются на наковальне... |
| - | - |
| Kein Silber soll es sein, kein Gold, kein Elfenbein | Она не из серебра, не из золота и не из слоновой кости, |
| Ich hab' mit Meisterhand den Ton in Stahl gebannt. | Руками мастера я должен извлечь мелодию из стали... |
| - | - |
| Ich schmiede Dir ein Lied — aus Metall. | Я буду ковать для тебя песню — из металла, |
| Wie es nur eines gibt. | Она такая одна, |
| Ich schmiede Dir ein Lied | Я буду ковать для тебя песню, |
| So schön, so rein, Ich schmiede Dein | Такую прекрасную, чистую, я буду ковать для тебя |
| Metall | Металл |