| Die Zeit steht still, die Sehnsucht steht. | Время остановилось. Тоска. |
| Ich bin allein und warte auf dich. | Я один и жду тебя. |
| Komm und heil mich, denn ich weiss nicht, | Приди и исцели меня, потому что я не знаю, |
| Ob wir uns wiedersehen. | Встретимся ли мы снова. |
| | |
| Klammheimlich still und ohne Laut | Незаметно, спокойно и беззвучно |
| Ein Tropfen Blut auf schweissnasser Haut | Капля крови падает на влажную от пота кожу. |
| Komm und heil mich, komm und frei mich, | Приди и исцели меня, приди и освободи меня, |
| Dann tut es nicht so weh | Тогда не будет так больно. |
| | |
| Ich hol mir dein Herz heut Nacht. | Я заберу твое сердце сегодня ночью. |
| Noch schlagt es in dir ganz leise und sacht | Оно еще бьется в тебе, совсем тихо и чуть заметно. |
| Es muss so rein sein, doch bald wird es mein sein. | Оно должно быть таким чистым, и оно скоро станет моим. |
| Dann schlagt es tief in mir. | Тогда оно забьется глубоко во мне. |
| Ich hol mir dein Herz! | Я заберу себе твое сердце. |
| | |
| Der Schmerz brennt tief in meiner Brust | Глубоко в моей груди пылает боль. |
| Ich bin verloren, du hast es gewusst. | Я потерян, и ты знала об этом. |
| Komm und heil mich, denn ich weiss nicht, | Приди и исцели меня, потому что я не знаю, |
| Ob wir uns wiedersehen. | Встретимся ли мы снова. |
| Die Ewigkeit ein Augenblick. Reich mir die Hand, | Вечность – мгновение. Протяни мне руку, |
| Hol mich ins Leben zuruck | Верни меня обратно в жизнь. |
| Komm und heil mich, komm und frei mich, | Приди и исцели меня, приди и освободи меня, |
| Dann tut es nicht so weh | Тогда не будет так больно. |
| | |
| Ich sink tiefer, immer tiefer | Я погружаюсь глубже, все глубже |
| Bis ich mich in dir verlier | До тех пор, пока не теряю себя в тебе. |
| Ich hol mir dein Herz | Я заберу себе твое сердце. |
| Ich hol mir was mir gehort | Я заберу себе то, что принадлежит мне, |
| Heut Nacht | Сегодня ночью. |
| | |
| Ich hol mir dein Herz heut Nacht. | Я заберу твое сердце сегодня ночью. |
| Noch schlagt es in dir ganz leise und sacht | Оно еще бьется в тебе, совсем тихо и чуть заметно. |
| Es muss so rein sein, doch bald wird es mein sein. | Оно должно быть таким чистым, и оно скоро станет моим. |
| Dann schlagt es tief in mir. | Тогда оно забьется глубоко во мне. |
| Ich hol mir dein Herz! | Я заберу себе твое сердце. |
| | |