Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Herzdieb, исполнителя - Eisbrecher.
Дата выпуска: 09.01.2014
Язык песни: Немецкий
Herzdieb(оригинал) | Похититель сердец(перевод на русский) |
Die Zeit steht still, die Sehnsucht steht. | Время остановилось. Тоска. |
Ich bin allein und warte auf dich. | Я один и жду тебя. |
Komm und heil mich, denn ich weiss nicht, | Приди и исцели меня, потому что я не знаю, |
Ob wir uns wiedersehen. | Встретимся ли мы снова. |
- | - |
Klammheimlich still und ohne Laut | Незаметно, спокойно и беззвучно |
Ein Tropfen Blut auf schweissnasser Haut | Капля крови падает на влажную от пота кожу. |
Komm und heil mich, komm und frei mich, | Приди и исцели меня, приди и освободи меня, |
Dann tut es nicht so weh | Тогда не будет так больно. |
- | - |
Ich hol mir dein Herz heut Nacht. | Я заберу твое сердце сегодня ночью. |
Noch schlagt es in dir ganz leise und sacht | Оно еще бьется в тебе, совсем тихо и чуть заметно. |
Es muss so rein sein, doch bald wird es mein sein. | Оно должно быть таким чистым, и оно скоро станет моим. |
Dann schlagt es tief in mir. | Тогда оно забьется глубоко во мне. |
Ich hol mir dein Herz! | Я заберу себе твое сердце. |
- | - |
Der Schmerz brennt tief in meiner Brust | Глубоко в моей груди пылает боль. |
Ich bin verloren, du hast es gewusst. | Я потерян, и ты знала об этом. |
Komm und heil mich, denn ich weiss nicht, | Приди и исцели меня, потому что я не знаю, |
Ob wir uns wiedersehen. | Встретимся ли мы снова. |
Die Ewigkeit ein Augenblick. Reich mir die Hand, | Вечность – мгновение. Протяни мне руку, |
Hol mich ins Leben zuruck | Верни меня обратно в жизнь. |
Komm und heil mich, komm und frei mich, | Приди и исцели меня, приди и освободи меня, |
Dann tut es nicht so weh | Тогда не будет так больно. |
- | - |
Ich sink tiefer, immer tiefer | Я погружаюсь глубже, все глубже |
Bis ich mich in dir verlier | До тех пор, пока не теряю себя в тебе. |
Ich hol mir dein Herz | Я заберу себе твое сердце. |
Ich hol mir was mir gehort | Я заберу себе то, что принадлежит мне, |
Heut Nacht | Сегодня ночью. |
- | - |
Ich hol mir dein Herz heut Nacht. | Я заберу твое сердце сегодня ночью. |
Noch schlagt es in dir ganz leise und sacht | Оно еще бьется в тебе, совсем тихо и чуть заметно. |
Es muss so rein sein, doch bald wird es mein sein. | Оно должно быть таким чистым, и оно скоро станет моим. |
Dann schlagt es tief in mir. | Тогда оно забьется глубоко во мне. |
Ich hol mir dein Herz! | Я заберу себе твое сердце. |
- | - |
Herzdieb(оригинал) |
Die Zeit steht still, die Sehnsucht steht. |
Ich bin allein und warte auf dich. |
Komm und heil mich, denn ich weiss nicht, |
Ob wir uns wiedersehen. |
Klammheimlich still und ohne Laut |
Ein Tropfen Blut auf schweissnasser Haut |
Komm und heil mich, komm und frei mich, |
Dann tut es nicht so weh |
Ich hol mir dein Herz heut Nacht. |
Noch schlagt es in dir ganz leise und sacht |
Es muss so rein sein, doch bald wird es mein sein. |
Dann schlagt es tief in mir. |
Ich hol mir dein Herz! |
Der Schmerz brennt tief in meiner Brust |
Ich bin verloren, du hast es gewusst. |
Komm und heil mich, denn ich weiss nicht, |
Ob wir uns wiedersehen. |
Die Ewigkeit ein Augenblick. |
Reich mir die Hand, |
Hol mich ins Leben zuruck |
Komm und heil mich, komm und frei mich, |
Dann tut es nicht so weh |
Ich sink tiefer, immer tiefer |
Bis ich mich in dir verlier |
Ich hol mir dein Herz |
Ich hol mir was mir gehort |
Heut Nacht |
Ich hol mir dein Herz heut Nacht. |
Noch schlagt es in dir ganz leise und sacht |
Es muss so rein sein, doch bald wird es mein sein. |
Dann schlagt es tief in mir. |
Ich hol mir dein Herz! |
Вор сердца(перевод) |
Время остановилось, тоска остановилась. |
Я один и я жду тебя. |
Приди и исцели меня, потому что я не знаю |
Мы встретимся снова? |
Тайно тихо и без звука |
Капля крови на потной коже |
Приди и исцели меня, приди и освободи меня |
Тогда не так больно |
Я возьму твое сердце сегодня вечером |
Он все еще бьется внутри тебя очень тихо и нежно |
Он должен быть таким чистым, но скоро он будет моим. |
Затем это бьется глубоко внутри меня. |
Я возьму твое сердце! |
Боль горит глубоко в моей груди |
Я потерялся, ты знал это. |
Приди и исцели меня, потому что я не знаю |
Мы встретимся снова? |
Вечность миг. |
Дай мне руку, |
верни меня к жизни |
Приди и исцели меня, приди и освободи меня |
Тогда не так больно |
Я погружаюсь все глубже, глубже и глубже |
Пока я не потеряюсь в тебе |
я возьму твое сердце |
я возьму то, что принадлежит мне |
Сегодня ночью |
Я возьму твое сердце сегодня вечером |
Он все еще бьется внутри тебя очень тихо и нежно |
Он должен быть таким чистым, но скоро он будет моим. |
Затем это бьется глубоко внутри меня. |
Я возьму твое сердце! |