| Du machst auf kalt und hart, | Ты делаешь вид, что ты холодная и черствая, |
| Doch du bist weich und zart. | Но на самом деле ты мягкая и нежная. |
| Du bist so nonchalant, | Ты так непринужденна, |
| Gezielt und arrogant, | Целенаправленна и высокомерна, |
| Doch die Wahrheit ist | Но правда в том, что… |
| | |
| Böse Mädchen weinen nicht, | Плохие девчонки не плачут, |
| Verzweifeln nicht, | Не отчаиваются, |
| Sie tun alles für dich. | Они сделают для тебя все. |
| Böse Mädchen weinen nicht, | Плохие девчонки не плачут. |
| Nein, sie klagen nicht. | Нет, они не жалуются. |
| Komm, sei Mein. | Ну же, будь моей. |
| Komm, sei mein böses Mädchen! | Ну же, будь моей плохой девчонкой. |
| | |
| Du bist mehr als extrem, | Ты — больше, чем крайность, |
| So streng und wunderschön. | Такая строгая и прекрасная. |
| Du machst auf harte Braut, | Ты изображаешь суровую невесту, |
| Ich hab dich längst durchschaut, | Но я давно раскусил тебя, |
| Denn die Wahrheit ist | Потому что правда в том, что… |
| | |
| Weil du so unnahbar bist, | Из-за того, что ты так неприступна, |
| Weißt du nicht was wahr ist, | Ты не знаешь что правда. |
| Zeigst kein Gefühl, | Ты не показываешь своих чувств, |
| Willst viel zu viel. | Хочешь слишком многого. |
| Ich gönn dir keine Sehnsucht, | Я не заставлю тебя испытывать тоску. |
| Schau an mir vorbei. | Пройди мимо меня, |
| Sag mir du liebst mich nicht. | Скажи, что ты меня не любишь, |
| Sei böse auf mich. | Будь со мной плохой. |
| | |
| Böse Mädchen weinen nicht, weinen nicht. | Плохие девчонки не плачут. |
| Nein, sie klagen nicht. | Нет, они не жалуются. |
| Sie tun alles, alles für mich. | Они сделают все, все для меня. |
| | |