| Ich mache die Regeln, um sie zu brechen | Я создаю правила, чтобы их нарушать, |
| Hab mich nie gefragt, ob es sich lohnt | Я никогда не задавался вопросом, стоит ли это того. |
| Ich setze mir Grenzen, um sie zu verletzen | Я устанавливаю границы, чтобы их преступать, |
| Gegen den Kurs auf Kollision | Еду против курса, чтобы столкнуться. |
| Ich will immer weiter, ich drücke aufs Tempo | Я буду продолжать, я выжимаю скорость, |
| Hab keine Zeit mich zu verlieren | У меня нет времени терять себя. |
| Werf mich in die Brandung | Я бросаюсь в волны, |
| Süchtig nach Leben | Одержимый жизнью, |
| Will mich mit jeder Faser spüren | Я хочу чувствовать себя каждой клеткой. |
| | |
| Und ich stolper um zu fallen | И я спотыкаюсь, чтобы упасть, |
| Schließ die Augen um zu sehen | Закрываю глаза, чтобы увидеть, |
| Und ich feier jeden Fehler | И я праздную каждую ошибку, |
| Lass das nie zu Ende gehen | Пусть это никогда не кончится. |
| | |
| 1000 Narben auf meiner Haut | 1000 шрамов на моей коже, |
| Ich habe keine einzige bereut | Я не пожалел ни об одном. |
| Und wir zählen die Wunden | И мы считаем раны, |
| Es hört nie auf | Это никогда не кончится, |
| Jede ist ein Teil von uns | Каждая из них — часть нас, |
| Jede Narbe zeichnet uns aus | Каждый шрам выделяет нас. |
| | |
| Ich spiel mit dem Feuer, um mich zu verbrennen | Я играю с огнем, чтобы обжечься, |
| Es zieht mich in die Glut hinein | Меня тянет в самое пекло. |
| Ich leg mich in Ketten, um sie zu sprengen | Я заковываю себя в цепи, чтобы их разорвать, |
| Reiß alle Mauern um mich ein | Сношу вокруг себя все стены, |
| Entfach in mir Stürme, bin ständig dagegen | Разжигаю в себе бури, всегда сопротивляюсь им, |
| In mir wütet ein Orkan | Во мне бушует ураган. |
| Ich forder' das Schicksal, verwette mein Leben | Я бросаю вызов судьбе, ставлю на кон свою жизнь, |
| Hab nie was anderes getan | Я никогда не поступал иначе. |
| | |
| Und ich stolper um zu fallen... | И я спотыкаюсь, чтобы упасть... |
| | |
| 1000 Narben auf meiner Haut... | 1000 шрамов на моей коже... |
| | |
| Jede Narbe auf meiner Haut | Каждый шрам на моей коже, |
| Jede Wunde zeichnet uns aus | Каждая рана выделяет нас. |
| | |
| 1000 Narben auf meiner Haut | 1000 шрамов на моей коже, |
| Ich habe keine einzige bereut | Я не пожалел ни об одном. |
| Und wir zählen die Wunden | И мы считаем раны, |
| Es hört nie auf | Это никогда не кончится, |
| Jede ist ein Meisterwerk | Каждая из них — шедевр, |
| Jede Narbe zeichnet uns aus | Каждый шрам выделяет нас. |