| Sie fragt: «Bleibst du?», ich sag: «Würde ich zu gerne»
| Она спрашивает: «Ты остаешься?», я говорю: «С удовольствием».
|
| Ich hör' sie weinen, ihr hör' Schmetterlinge sterben
| Я слышу, как они плачут, ты слышишь, как умирают бабочки.
|
| Wir hab’n zu lang nicht gesagt, was wir fühl'n, ja
| Мы слишком долго не говорили о том, что чувствуем, да
|
| Wir hab’n zu lang nicht gesagt, was wir fühl'n, ja
| Мы слишком долго не говорили о том, что чувствуем, да
|
| Sie fragt: «Bleibst du?», ich sag: «Würde ich zu gerne»
| Она спрашивает: «Ты остаешься?», я говорю: «С удовольствием».
|
| Ich hör' sie weinen, ihr hör' Schmetterlinge sterben
| Я слышу, как они плачут, ты слышишь, как умирают бабочки.
|
| Wir hab’n zu lang nicht gesagt, was wir fühl'n, ja
| Мы слишком долго не говорили о том, что чувствуем, да
|
| Wir hab’n zu lang nicht gesagt, was wir fühl'n, ja
| Мы слишком долго не говорили о том, что чувствуем, да
|
| Sie fragt: «Bleibst du?», ich sag: «Würde ich zu gerne»
| Она спрашивает: «Ты остаешься?», я говорю: «С удовольствием».
|
| Ich hör' sie weinen, ihr hör' Schmetterlinge sterben
| Я слышу, как они плачут, ты слышишь, как умирают бабочки.
|
| Wir hab’n zu lang nicht gesagt, was wir fühl'n, ja
| Мы слишком долго не говорили о том, что чувствуем, да
|
| Wir hab’n zu lang nicht gesagt, was wir fühl'n, ja
| Мы слишком долго не говорили о том, что чувствуем, да
|
| Seh' ihre Blumen verblühen
| Смотри, как увядают ее цветы.
|
| Ich wollte mich um meine Zukunft bemühen
| Я хотел стремиться к своему будущему
|
| Und jetzt lieg' ich hier unter anderen Sternen
| И вот я лежу здесь под разными звездами
|
| And I still think about what we used to believe in, Girl, ah
| И я все еще думаю о том, во что мы верили, девочка, ах
|
| Zu viel passiert, Baby, du hast geweint, es gab zu viel Intrigen, ah
| Слишком много всего произошло, детка, ты плакала, было слишком много интриги, ах
|
| Reise allein um die Welt, aber konnte noch nie meine Liebe versiegeln
| Путешествовать по миру в одиночку, но так и не смог запечатать свою любовь
|
| Wir haben uns verloren
| мы потеряли друг друга
|
| Tote Blüten, rote Rosen schmücken immer noch die Fensterbank von uns’rer ersten
| Мертвые цветы, красные розы до сих пор украшают подоконник нашего первого дома.
|
| Wohnung
| квартира
|
| Als wär' die Zeit gefroren, steht sie einsam in dem Mondlicht
| Как будто время застыло, она стоит одна в лунном свете
|
| Sie hat mein Herz geöffnet, Schmetterlinge weggeflogen
| Она открыла мне сердце, бабочки улетели
|
| Sie fragt: «Bleibst du?», ich sag: «Würde ich zu gerne»
| Она спрашивает: «Ты остаешься?», я говорю: «С удовольствием».
|
| Ich hör' sie weinen, ihr hör' Schmetterlinge sterben
| Я слышу, как они плачут, ты слышишь, как умирают бабочки.
|
| Wir hab’n zu lang nicht gesagt, was wir fühl'n, ja
| Мы слишком долго не говорили о том, что чувствуем, да
|
| Wir hab’n zu lang nicht gesagt, was wir fühl'n, ja
| Мы слишком долго не говорили о том, что чувствуем, да
|
| Sie fragt: «Bleibst du?», ich sag: «Würde ich zu gerne»
| Она спрашивает: «Ты остаешься?», я говорю: «С удовольствием».
|
| Ich hör' sie weinen, ihr hör' Schmetterlinge sterben
| Я слышу, как они плачут, ты слышишь, как умирают бабочки.
|
| Wir hab’n zu lang nicht gesagt, was wir fühl'n, ja
| Мы слишком долго не говорили о том, что чувствуем, да
|
| Wir hab’n zu lang nicht gesagt, was wir fühl'n, ja | Мы слишком долго не говорили о том, что чувствуем, да |