| Lass mich atmen nur für eine Minute
| Просто дай мне подышать на минуту
|
| Für eine Minute
| на минуту
|
| Lass mich, nur für eine Minute
| Просто оставь меня на минуту
|
| Lass mich, nur für eine Minute
| Просто оставь меня на минуту
|
| Nur für eine Minute
| Всего на минуту
|
| Lass mich atmen nur für eine Minute
| Просто дай мне подышать на минуту
|
| Lass mich fliegen oder alles verlieren
| позвольте мне летать или потерять все
|
| Und wenn ich sag, dass alles eigentlich gut ist
| И если я скажу, что все на самом деле хорошо
|
| Mein' ich leise mir wird alles zu viel
| Я думаю, что тихо все становится слишком много
|
| Lass mich atmen nur für eine Minute
| Просто дай мне подышать на минуту
|
| Lass mich fliegen oder alles verlieren
| позвольте мне летать или потерять все
|
| Und wenn ich sag, dass alles eigentlich gut ist
| И если я скажу, что все на самом деле хорошо
|
| Mein' ich leise mir wird alles zu viel (mir wird alles zu viel)
| Я тихий, для меня все слишком (для меня все слишком)
|
| Wochen rinnen so wie Sand durch meine Finger
| Недели ускользают сквозь пальцы, как песок
|
| Neues Jahr, neue Stadt
| Новый год, новый город
|
| Ich seh' Bekannte kriegen Kinder
| вижу у знакомых есть дети
|
| Es ist nichts mehr, wie es war, doch ist alles so wie immer
| Все не так, как было, но все, как было всегда
|
| Und ich küss' noch einen Jib
| И я целую другую стрелу
|
| Neue Nacht in meinem Zimmer
| Новая ночь в моей комнате
|
| Neue Love in meinen Armen, fragt, ob all das noch Sinn hat
| Новая любовь в моих объятиях, спрашивает, имеет ли все это смысл
|
| Neue Last auf meinen Schultern
| Новое бремя на моих плечах
|
| Neues Zaster, was auch immer
| Новые деньги, что угодно
|
| Mama callt und fragt mich, wie’s mir gerade geht und wo ich bin
| Мама звонит и спрашивает как у меня дела и где я
|
| «Ist alles gut"sag ich, sonst lüg' ich nicht, ich fühle mich behindert
| "Все хорошо" говорю, а то не буду врать, чувствую себя инвалидом
|
| Doch was soll ich Ihr auch sagen, etwa «alles wurde schlimmer»?
| Но что мне ей сказать, типа "все стало хуже"?
|
| Ich bin eigentlich zufrieden, doch kam irgendwann dahinter
| Я на самом деле доволен, но в какой-то момент я понял это
|
| Deinen Träumen fehlt das feeling, wenn du ankommst, wo sie sind
| Вашим мечтам не хватает чувства, когда вы прибываете туда, где они есть.
|
| Aber ich schaue aus dem Fenster, es wird langsam wieder Winter
| Но я смотрю в окно, медленно снова становится зимой
|
| Lass mich atmen nur für eine Minute
| Просто дай мне подышать на минуту
|
| Lass mich fliegen oder alles verlieren
| позвольте мне летать или потерять все
|
| Und wenn ich sag, dass alles eigentlich gut ist
| И если я скажу, что все на самом деле хорошо
|
| Mein' ich leise mir wird alles zu viel
| Я думаю, что тихо все становится слишком много
|
| Lass mich atmen nur für eine Minute
| Просто дай мне подышать на минуту
|
| Lass mich fliegen oder alles verlieren
| позвольте мне летать или потерять все
|
| Und wenn ich sag, dass alles eigentlich gut ist
| И если я скажу, что все на самом деле хорошо
|
| Mein' ich leise mir wird alles zu viel
| Я думаю, что тихо все становится слишком много
|
| Alles zu viel, alles zu viel
| Слишком много, слишком много
|
| Sag, wo ist ein Ausweg babe, ich brauch' ein Ventil
| Скажи мне, где выход, детка, мне нужен клапан
|
| Mir wird alles zu viel, ja
| Все слишком много для меня, да
|
| Mir wird alles zu viel, zu viel, zu viel, zu viel
| Все становится слишком, слишком, слишком, слишком для меня.
|
| Alles zu viel, alles zu viel
| Слишком много, слишком много
|
| Sag, wo ist ein Ausweg babe, ich brauch' ein Ventil
| Скажи мне, где выход, детка, мне нужен клапан
|
| Alles zu viel
| слишком много
|
| Mir wird alles zu viel, alles zu viel, mir wird alles zu viel | Для меня все слишком, все слишком, все слишком для меня. |