| Wake up, put on a face that everything’s great
| Проснись, сделай вид, что все отлично
|
| And all fine, back of my mind I know it ain’t
| И все в порядке, в глубине души я знаю, что это не так
|
| Blood stains paining her, I catch the bus and train to work
| Пятна крови причиняют ей боль, я сажусь на автобус и еду на работу
|
| I’m ashamed to work
| мне стыдно работать
|
| But it’s better than drug sellin, from a two time felon
| Но это лучше, чем продавать наркотики от дважды преступника
|
| When life is jailin, why stop rebellin?
| Когда жизнь в тюрьме, зачем останавливать бунт?
|
| And bring dirt back
| И вернуть грязь
|
| What I’m doin? | Что я делаю? |
| I’mma work that
| Я работаю над этим
|
| And never revert back
| И никогда не вернуться назад
|
| To my old days, old ways
| К моим старым дням, старым путям
|
| That lifestyle can bring a young dude all grays
| Этот образ жизни может принести молодому парню все седые
|
| Me and you and the child in court
| Я, ты и ребенок в суде
|
| With me and you, she givin child support
| Со мной и тобой она дает алименты
|
| Times get rougher, we get tougher
| Времена становятся тяжелее, мы становимся жестче
|
| The baby gon suffer, breaking up the family structure
| Ребенок будет страдать, разрушая семейную структуру
|
| Even though we claimin he love her
| Хотя мы утверждаем, что он любит ее
|
| She barely in reach and he could barely touch her
| Она была едва досягаема, и он едва мог прикоснуться к ней
|
| It goes like that…
| Так бывает…
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| I don’t know you so I don’t own you
| Я не знаю тебя, поэтому я не владею тобой
|
| And trust your forwards, I could throw you
| И доверяй своим форвардам, я могу бросить тебя
|
| People don’t care what you go through
| Людям все равно, через что вы проходите
|
| But sometimes you need someone to hold you (down)
| Но иногда вам нужно, чтобы кто-то держал вас (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you
| Держу тебя
|
| (Verse)
| (Стих)
|
| Two jobs, two kids, struggling
| Две работы, двое детей, борьба
|
| They got new cars, two cribs bubblin
| У них новые машины, две детские кроватки
|
| You jugglin, hustling, they look down on you, rub it in
| Вы жонглируете, суетитесь, они смотрят на вас свысока, втирайте это
|
| And do nothing, blame it on the government
| И ничего не делайте, вините в этом правительство
|
| Life’s the true gift
| Жизнь - настоящий подарок
|
| New beef? | Новая говядина? |
| New riff
| Новый рифф
|
| Everybody die, few live
| Все умирают, мало кто живет
|
| You keep a skewer for people power
| Вы держите шампур для власти людей
|
| Stand still, rush hour, puff sour
| Стой на месте, час пик, слойка кислая
|
| Sad day, it’s brightened by the happy hour
| Грустный день скрашивает счастливый час
|
| When the power of love overcome the love of power
| Когда сила любви побеждает любовь к власти
|
| Can’t stand, you wanna blam me, just jam me
| Терпеть не могу, ты хочешь обвинить меня, просто заткни меня
|
| My modus operandi comes in too handy
| Мой образ действий оказывается слишком удобным
|
| Hood vigilante, up to any
| Капюшон линчеватель, вплоть до любого
|
| On every little orphan any, in every nuke and crany
| На каждом маленьком сироте, в каждом ядерном и краниальном
|
| It’s uncanny, it’s just many being many
| Это сверхъестественно, просто многие есть многие
|
| ‘Cause I’m the ugly child in a pretty family
| Потому что я уродливый ребенок в красивой семье
|
| Like that
| Как это
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| I don’t know you so I don’t own you
| Я не знаю тебя, поэтому я не владею тобой
|
| And trust your forwards, I could throw you
| И доверяй своим форвардам, я могу бросить тебя
|
| People don’t care what you go through
| Людям все равно, через что вы проходите
|
| But sometimes you need someone to hold you (down)
| Но иногда вам нужно, чтобы кто-то держал вас (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you (down)
| Держи тебя (внизу)
|
| Hold you | Держу тебя |