Перевод текста песни J'entends La Sirène - Original - Édith Piaf

J'entends La Sirène - Original - Édith Piaf
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни J'entends La Sirène - Original, исполнителя - Édith Piaf.
Дата выпуска: 18.08.2017
Лейбл звукозаписи: Blackdog, CHARLY
Язык песни: Французский

J'entends La Sirène - Original

(оригинал)
J’entends encore la sirène
Du beau navire tout blanc
Qui, voilà bien des semaines
J’entends encore la sirène
Du beau navire tout blanc
Qui, voilà bien des semaines
Va des Iles sous le Vent
Lorsqu'à la marée montante
Il entra dans le vieux port
Je riais, j'étais contente
Et mon c ur battait très fort
Le vent chantait sur la dune
Et jouait avec la mer
Où se reflétait la lune
Dans le ciel, tout était clair
Le premier qui vint à terre
Fut un jeune moussaillon
Le deuxième, un vieux grand-père
Puis un homme à trois galons
Donnez-moi, ô capitaine
Du beau navire tout blanc
Qui venait des mers lointaines
Un beau marin pour amant
Je l’attendrai sur la dune
Là-bas, tout près de la mer
Au ciel brillera la lune
Dans mon c ur tout sera clair
Il est venu, magnifique
Avec une flamme… en Dieu
Venant des lointains tropiques
Savait des mots merveilleux
Me piqua toute une bague
Me jura d'éternels serments
Que se répétaient les vagues
En clapotant doucement
Nous étions seuls sur la dune
Le vent caressait la mer
Dans le ciel riait la lune
Et lui mordait dans ma chair
Il partit sur son navire
Son beau navire tout blanc
Et partit sans me le dire
Un soir, au soleil couchant
J’entends toujours la sirène
Du bateau qui l’emporta
Sa voix hurla, inhumaine
«Tu ne le reverras pas !»
Et, depuis lors, sous la lune
Je vais écouter le vent
Qui vient le soir, sous la dune
Me parler de mon amant

Я слышу сирену-Оригинал

(перевод)
Я все еще слышу сирену
Красивый белый корабль
Кто, много недель назад
Я все еще слышу сирену
Красивый белый корабль
Кто, много недель назад
Идет с Подветренных островов
Когда прилив
Он вошел в старый порт
Я смеялся, я был счастлив
И мое сердце билось очень сильно
Ветер пел на дюне
И играл с морем
Где отражалась луна
В небе все было ясно
Первый, кто вышел на берег
Был молодым моряком
Второй, старый дедушка
Затем человек с тремя полосками
Дай мне, о капитан
Красивый белый корабль
Кто пришел из дальних морей
Красивый моряк для любовника
Я буду ждать его на дюне
Там, очень близко к морю
В небе будет светить луна
В моем сердце все будет ясно
Он пришел, красивый
С пламенем ... в Боге
Из далеких тропиков
Знал замечательные слова
Украл меня целое кольцо
Поклялся мне вечными клятвами
Это повторило волны
Мягко притирая
Мы были одни на дюне
Ветер ласкал море
В небе смеялась луна
И он впился в мою плоть
Он ушел на своем корабле
Его красивый белый корабль
И ушел, не сказав мне
Однажды вечером на закате
Я все еще слышу сирену
Корабль, который унес его
Его голос кричал, нечеловеческий
— Ты его больше не увидишь!
И с тех пор под луной
Я буду слушать ветер
Кто приходит вечером, под дюну
Расскажи мне о моем любовнике
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
La Foule ft. Robert Chauvigny 1962
Non, je ne regrette rien 2015
Padam, Padam ft. Robert Chauvigny 1962
Je ne regrette rien 2016
Hymne L'amour 2008
Le Foule 2011
Ne Me Quitte Pas 2015
No je ne regrette rien 2009
La Yiddishe Mama My Yddish Mama ft. Édith Piaf, Bernard Gérard 2003
L'Accordeoniste 2015
Mon Dieu 2008
Sous Le Ciel de Paris ft. Robert Chauvigny 1962
Autumn Leaves 2015
Ah, ça ira! 2011
Non, je ne regrette rien (Non, rien de rien) 2011
Non, je ne Regrette Rie 2015
A Quoi Ça Sert L'amour ? (Avec Théo Sarapo) ft. Édith Piaf 2008
Non je ne regrette rien 2014
Johnny Tu N'es Pas Un Ange 2008
Plus Bleu Que Tes Yeux ft. Robert Chauvigny 1962

Тексты песен исполнителя: Édith Piaf