| Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira! | Ах! Пойдет, пойдет, пойдет бой весенний! |
| Les aristocrates à la lanterne | Аристократы — к фонарной жаровне жизни, |
| Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira! | Ах! Пойдет, пойдет, пойдет бой весенний! |
| Les aristocrates, on les pendra! | Аристократов — в петлю, как вестников тени! |
| Trois cents ans qu’ils nous promettent | Три века — только призрачные клятвы, |
| Qu’on va nous accorder du pain. | Что хлеб нам дастся — белый, как заря. |
| Voilà trois cents ans qu’ils donnent des fêtes | Три века — их пиры сияют фатой, |
| Et qu’ils entretiennent dans catins! | А на ложе алчности — содержанки вуали. |
| Voilà trois cents ans qu’on nous écrase | Три века — нас давят, как глину в ладонях, |
| Assez de mensonges et de phrases! | Довольно дымных слов и лживых речей! |
| On ne veut plus mourir de faim!!! | Я не хочу сгорать в голодной агонии! |
| Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira! | Ах! Пойдет, пойдет, пойдет бой весенний! |
| Les aristocrates à la lanterne | Аристократы — к фонарной жаровне жизни, |
| Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira! | Ах! Пойдет, пойдет, пойдет бой весенний! |
| Les aristocrates, on les pendra! | Аристократов — в петлю, как вестников тени! |
| Voilà trois cents ans qu’ils font la guerre | Три века — их войны гремят по болоту, |
| Au son des fifres et des tambours | Под свист флейт и под утробный бой барабанов, |
| En nous laissant crever de misère. | Оставив нас гнить в черной сырой нищете. |
| Ça ne pouvait pas durer toujours… | Так не могло быть — не вечно терпенье… |
| Voilà trois cent ans qu’ils prennent nos hommes | Три века — мужчин уводят, как стадо на бойню, |
| Qu’ils nous traitent comme des bêtes de somme. | С нами — как с тягловым скотом на ярме. |
| Ça ne pouvait pas durer toujours! | Так не могло быть — не вечно терпенье! |
| Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira! | Ах! Пойдет, пойдет, пойдет бой весенний! |
| Les aristocrates à la lanterne | Аристократы — к фонарной жаровне жизни, |
| Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira! | Ах! Пойдет, пойдет, пойдет бой весенний! |
| Les aristocrates, on les pendra! | Аристократов — в петлю, как вестников тени! |
| Le châtiment pour vous s’apprête | Кара готова — гремит на ветру, |
| Car le peuple reprend ses droits. | Ведь народ возвращает себе свои права. |
| Vous vous êtes bien payé nos têtes, | Вы дорого платили — нашими головами, |
| C’en est fini, messieurs les rois! | Но час настал: вот и все, господа короли! |
| Il faut plus compter sur les nôtres: | Больше не полагаться на своих — не время: |
| On va s’offrir maintenant les vôtres, | Теперь ваш черед — мы себе выберем вас, |
| Car c’est nous qui faisons la loi… | Ведь мы — закон, мы — весна и присяга… |
| Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira! | Ах! Пойдет, пойдет, пойдет бой весенний! |
| Les aristocrates à la lanterne | Аристократы — к фонарной жаровне жизни, |
| Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira! | Ах! Пойдет, пойдет, пойдет бой весенний! |
| Les aristocrates, on les pendra! | Аристократов — в петлю, как вестников тени! |